悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 俄罗斯留学之行学习篇
在俄罗斯最初的两个月是一段艰难的时光。在中国时打下的语法功底很扎实,但俄语听说却令我头疼不已。原来一直以为自己的俄语很不错,可当俄罗斯人对我说了几次“ещё раз”(再来一次)之后,我所有的自信就如秋日的落叶逐渐向下飘落,凄凄惨惨戚戚。中国朋友和俄罗斯朋友再一次帮助了我。俄罗斯同学建议我放慢语速,一个单词一个单词去读,首先要发音准确,然后再去追求语速和语调。那段时间我的语速很慢,有发不准的音的时候,我就让俄罗斯人“ещё раз”;下课的时候对着镜子练习口型,寝室没人的时候就口含一个不大的圆柱体在嘴里练习字母发音。中国学生的宿舍里有电视机,可以看俄语节目,我便每天晚上8点听俄罗斯的新闻——电视上的图像配上中国留学生的解释,我便能将其中内容大概听懂。
想起王进喜的一句话:有条件要上,没条件创造条件也要上。为了能更多地听到俄罗斯人说俄语,我会反复问他们一个问题,这样在理解他们思想的基础上,也学会了很多单词和日常口语;我会麻烦俄语老师去解释一个我熟知的问题;我会时不时去小摊买东西,只为能说上几句俄语;我让室友帮我读课文,然后录音,反复去模仿她的语音语调;我甚至曾经想去和陌生人聊天,但留学生提醒我他们很多人是光头党,也许会惹上麻烦,便只好作罢;去给俄罗斯学生上中文课,用俄语进行解释,这样我便从一个旁观者的角度了解了一些俄语和汉语的不同点——用语习惯、发音部位、词的意义等等。
真正让我突然感觉自己有进步的时刻是在一次中文课上。那是俄罗斯学生的最后一节课,我们坐在一起聊两国的文化。我发现我可以滔滔不绝地说上很久,还能随心所欲地问他们很多问题。我的努力终于取得了成效!
最难的是专业课,这需要深厚的语言基础,在这个问题上我就自惭形秽了。直到现在,我只能听懂自己做过的专业知识,稍有偏移,大脑便一片空白。通常上课前要做充分的预习,背一些专业的单词——好在专业领域的单词还是有限的。上课的时候我就看老师的幻灯片,去思考专业用语,因为我还是很难懂老师在说什么。所以想在专业上有所突破,那还真的需要花费很多精力和汗水。
另外我想说的是,语言环境对学好俄语很重要,哪怕你不说,周围的人都在说俄语,你也会有进步。要想说出地道的俄语,就应该投入生活,毕竟语言本身就来自生活需要。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。