秉承以人为本理念,提供专业有温度的留学服务。悉尼大学商学国贸双硕士,现居澳洲,澳学习生活15年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例
本文标题:英国留学专业定位:巴斯大学口译和翻译/同声传译专业详解 英国第一翻译专业你值得拥有,如今留学的人越来越多,不论高中生、大学生还是读研的学生,都想早日去留学接受好的教育,很多同学对巴斯大学口译和翻译/同声传译专业,英国留学申请,英国研究生留学,海外留学,留学申请,留学网的相关问题有所疑问,下面澳际小编整理了《英国留学专业定位:巴斯大学口译和翻译/同声传译专业详解 英国第一翻译专业你值得拥有》,欢迎阅读,如有疑问欢迎联系我们的在线老师,进行一对一答疑。
随着国际化进程的不断推进,需要更多的翻译专业人才,这点相信很多学生也都深有体会,而且我国的教育也将英语作为一门必修课,但是要想真正成为一个翻译工作人员,那还是要认真系统的学习。而说起英国大学的翻译专业谁最好,巴斯大学当仁不让是第一。那么接下来就一起来看看巴斯大学口译和翻译/同声传译专业的详细介绍,希望对大家有所帮助。
巴斯大学口译和翻译专业:
巴斯大学的口译和翻译专业享誉世界,被誉为联合国至亲,其口译笔译研究所是联合国最受推崇的三大同声翻译班之一。巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款设立,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。因此在学习过程中,有短暂的联合国口译实习机会。
巴斯同传课程特色:1.巴斯大学提供翻译课程已有近 三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。
2.多年来同声传译课程已造就无数翻译专家,在翻译领域中居 翘楚之地位,提供英-法、英-德、英-义、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。
3.课程以 实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,故任何学术背景领域者皆可申请。
MA Interpreting & Translating 口译与翻译-Chinese stream 汉语方向
● 学制:1年
● 学术要求:母语为英语、中文、俄语,有不错的学术均分,没有严格的专业背景要求,申请者需要通过笔试和面试。
● 雅思:IELTS: 7.5 overall with no less than 7 in the speaking component and no less than 6.5 in the writing, listening and reading components
建议申请人需要递交雅思总分7.5,口语不低于7,单项不低于6.5
此课程开设的必修课有:
★ 英中交替传译
★ 中英交替传译
★ 中英同声传译
★ 英中同声传译
★ 中文/英文连线与公共服务口译
★ 中英翻译1
★ 英中翻译1
★ 论文/项目等
考核方式:课程作业、口试、presentation、实践作业、考试(为主)等。
每年实习机会都很棒,学生有机会去联合国、欧盟附属机构、欧盟理事会进行实习,令无数学生为之向往。
此外,如果您对移民、置业相关服务感兴趣,您可手机访问:澳际移民置业官网http://immi.aoji.cn/
通过上述内容讲解,希望能帮助同学们更好的了解英国留学专业定位:巴斯大学口译和翻译/同声传译专业详解 英国第一翻译专业你值得拥有最新动态。想要咨询更多最新英国留学专业定位:巴斯大学口译和翻译/同声传译专业详解 英国第一翻译专业你值得拥有留学相关问题,可随时咨询我们专业的出国留学高级顾问老师。温馨提示:了解最新出国留学动态,也可以扫描下方二维码直接添加海外顾问老师微信。
以上就是有关英国留学专业定位:巴斯大学口译和翻译/同声传译专业详解 英国第一翻译专业你值得拥有的相关内容介绍,希望对您有所帮助,对此如果还有什么想要了解的,可以关注澳际留学网相关资讯或咨询专业的顾问老师。
大多数用户曾经通过搜索:英国留学专业定位:巴斯大学口译和翻译/同声传译专业详解 英国第一翻译专业你值得拥有到本页,内容来自互联网不代表本网观点,如果本网转载的稿件涉及您的版权请发邮件至gaozichang@aoji.cn,我们将第一时间本网将依照国家相关法律法规尽快妥善处理
刘兴 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。