悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 英语中最容易拼错的词有哪些?.
在学习英语的时候,有哪些词是你经常拼错的呢?就像汉字中我们经常写错的字,读错的字一样,英语中也有不少词是容易拼错的。今天,澳际小编就给大家分享一下Quora上面关于这个问题的回答。
English (language): What is the most misspelt word in the English language?
英语中最常拼错的单词是?
以下选自Quora的高分回答:
1."may be" and "maybe" are different.
(1)"may be"和"maybe"是不一样的。
may be just means might be, a verb phrase.
may be只表示可能会,是动词短语。
ex: I may be a good boy.
例:我可能是个好男孩。
(2)maybe means perhaps, an adverb.
Maybe表示或许,是副词。
ex: maybe you should talk to him.
例:或许你应该和他谈谈。
2. I have noticed this mistake very frequently in written English, even from very well read people. In spoken English, it's difficult to make out whether the person saying it is actually meaning the correct word :)
我在书面英语中经常会看到这种错误,即使是出自一些非常博学的人们。在口语中,很难区分人们是否说的是正确的单词。
Everyday和Every day
( Every 和day之间有空格)
Everyday and every day are commonly confused in English. There’s no difference in pronunciation, but using the wrong one when writing is a mistake in the everyday English you use every day.
在英语里面,Everyday 和every day经常被混淆使用。在发音上面没有区别,但是当表达everyday English,你用every day时就用错了。
(1)Everyday
Everyday is an adjective that means commonplace, ordinary, or normal.Everyday
是个形容词,表示日常的、每天的。
Example: These shoes are great for everyday wear
例:这些鞋子非常适合日常穿着。
(2)Every day
Every day means "each day."
Every day 表示每天。
Example: I go to the park every day.
例:我每天都去公园。
3.Ever since I have been on Quora, I am beginning to think 'lose' is the most misspelt word. Unfortunately, it is a mistake even autocorrect cannot correct because both forms - 'lose' & 'loose' are real words!
自从我上Quora后,我开始认为'lose'是最容易拼错的单词。不幸的是,这个错误即使是自动更正也没用,因为这两种形式'lose' & 'loose' 都是实际存在的单词。
People here 'loose' weight, 'loose' their temper, 'loose' their belongings, 'loose' boyfriends and girlfriends...while I 'lose' my cool because my internet isn't good enough for me to correct all these loosely written answers...
人们减肥('loose'),失去脾气('loose' ),失去财产('loose' ),失去男友和女友('loose' )...然而我丢掉了我的风度,因为我的网不好,不能让我去更正所有的这些懒散的书面回答...
We 'lose' weight which makes our trousers 'loose'. We 'lose' our cool, but that does not make us 'loose' people. When someone dies, then we 'lose' them, but when someone is immoral, he/she is 'loose'. When we breakup with someone, we 'lose' our boyfriend/girlfriend. We are footloose and fancy free, but when we misplace our slippers, we 'lose' them.
我们减肥('lose')会让我们的裤子变松('loose')。我们失去风度('lose'),但是它不会让变成懒散的人。一些人去世后,我们便失去了他们('lose'),但是当某人不道德时,他/她是散漫的('loose')。当我们和某人分手时,我们便失去了男友/女友('lose')。我们自由自在、无拘无束,但是当我们把拖鞋放错位置时,我们弄丢了他们('lose')。
So, yes, my vote goes to 'lose' misspelt as 'loose', loosely speaking....I hate 'loose'y English.
所以,是的,我投票给把'lose'拼成'loose'的,不严格地说...我讨厌不严谨的英语。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。