关闭

澳际学费在线支付平台

春节过后现用工荒:什么时候找工作最合适?.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:213 移动端

  Demand for new employees in south China’s Guangdong Province increased after the Spring Festival vacation, when migrant workers return to their hometowns for the holiday.

  春节假期期间很多农民工都返乡过年,春节过后广东省对新雇员的需求量大增。

  The first job fair in Guangzhou, capital of the industrial province of Guangdong, started Monday with nearly 4,000 posts on offer from more than 180 companies in the Pearl River delta region.

  本周一广州举行了第一场招聘会,珠三角地区180多家公司提供了近4000个岗位。

  Of the total, nearly 20 percent were opportunities in the wholesale and retail industry, evidence of a sound market environment for retail trade, an official with the job fair said.

  据该场招聘会一名工作人员表,在所有岗位中,近20%来自批发零售行业,可以证明零售业市场环境良好。

  It was followed by vacancies offered by traditional manufacturing industries. The general demand for labor in the sector has fallen in recent years as manufacturing industries move inland areas to reduce costs.

  第二多的职位来自传统制造业。近年来,随着制造业搬迁到内地以削减成本,该部门对劳动力的要求有所减少。

  Jobs in the emerging industries, such as computer and software, accounted for 11 percent of all the opportunities on offer, double the same period last year.

  计算机和软件等新兴行业所提供的职位占比达到了11%,是去年同期的两倍。

  "It is not easy to hire after the Spring Festival because people are scattered," said Zou Daosheng, chairman of a Hunan-based health product firm that plans to establish a marketing team in Guangzhou.

  邹道生(音)是湖南一家保健品公司老板,该公司正计划在广州建立一个营销团队,他表示称:“春节后招人并不容易,因为人们都散了。”

  Guangzhou will hold more job fairs in the following two months, offering more than 100,000 posts from about 5,000 companies.

  未来两个月广州还会举行更多招聘会,有大约5000家企业提供超过10万个工作岗位。

  Companies in Guangdong often face a labor shortage after Spring Festival when people move cities or stay in their hometown.

  春节后很多人都会去别的城市、或者干脆留在家乡,因此广东很多企业都会面临劳动力短缺的问题。

  The province needed more than 8 million workers in the first three quarters of 2016.

  2016年前三季度,广东需要的工人数量超过了800万。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537