关闭

澳际学费在线支付平台

加班已成常态:约9成上班族加班!.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:198 移动端

  Among more than 2,000 interviewed respondents, 86.5 percent were worried that their overpacked work schedules might undermine their physical health, according to a survey conducted by a research center under China Youth Daily. The survey investigated industries including internet, service, finance, medicine, education, architecture, media and agriculture.

  根据《中国青年报》旗下研究中心所做的一份调查显示,在超过2000名受访者中,86.5%的人担心过度工作会损害他们的身体健康。这份调查对互联网、服务、金融、医药、教育、建筑、媒体和农业等行业进行了调查。

  Based on the results, 68.6 percent of respondents work more than eight hours a day. Wang Chen, an editor at a media company, complained that he works overtime nearly every day, and it is normal for him to work from 9:30 a.m. to 8 p.m. On the topic of overtime, 27.6 percent of those interviewed said they usually work overtime, 60.7 percent said they sometimes work overtime, and only 11.7 percent said they don’t work overtime at all.

  根据调查数据,68.6%的受访者每天工作超过8小时。王晨(音)是一家媒体公司的编辑,他几乎每天都要加班,早上9点半上班晚上8点下班对他来说是家常便饭。关于加班的话题,27.6%的受访者称自己经常加班,60.7%的人说自己有时加班,只有11.7%的人表示自己从不加班。

  With regard to the reason for so much overtime work, 47.4 percent of respondents suggested it was required by their employers, 32.9 percent said they can apply for overtime if they want, and 37.9 percent said they are forced to take unpaid overtime.

  当谈到为什么加这么多班的原因,47.4%的受访者认为这是他们老板的要求,32.9%的人说有需要就可以申请加班,而37.9%的人表示说他们是被迫无偿加班。

  Asked why people feel overloaded with work, 50.9 percent said that they don’t have a regular schedule for work or rest, while 52.2 percent attribute it to the fact that they don’t exercise much and spend most of their time sitting in front of a computer. Xu Ning, a programmer, thinks that the pursuit of higher profits by many companies has driven up the workload of employees, and the average intensity of work will only decrease with societal and economic rorm.

  当问到为什么觉得工作压力过大时,50.9%的人表示说他们没有正常的作息时间表,52.2%的人认为是因为他们没有足够的锻炼、大部分时间都坐在电脑前。程序员徐宁(音)认为,许多公司对高利润的追求增加了员工的工作量,而随着社会和经济改革,工作的平均强度只会减小。

  The respondents called for employees to pay attention to their own health, and indicated that employers should increase benits and insurance. A total of 80.7 percent of subjects supported the idea that overwork be categorized as an occupational hazard.

  受访者们呼吁职场人士要注意自己的健康,并表示雇主们应该增加员工福利和保险。80.7%的受访者支持把过度工作归类为职业病的观点。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537