悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 60%的美国人认为奥巴马是一位成功的总统 你觉得呢?.
Washington (CNN) — President Barack Obama will leave office Friday with his highest approval rating since 2009, his presidency largely viewed as a success, and a majority saying they will miss him when he is gone.
CNN华盛顿电 巴拉克·奥巴马总统将于本周五离任,此时他的支持率实现了2009年以来新高,很多人认为他的总统任期是成功的,大部分人表示他们在奥巴马离任之后会想念他。
A new CNN/ORC poll finds Obama’s approval rating stands at 60%, his best mark since June of his first year in office. Compared with other outgoing presidents, Obama lands near the top of the list, outranked only by Bill Clinton’s 66% in January 2001 and Ronald Reagan’s 64% in January 1989. About two-thirds (65%) say Obama’s presidency was a success, including about half (49%) who say that was due to Obama’s personal strengths.
CNN/ORC的一份新的民意调查发现,奥巴马的支持率为60%,这是自他入主白宫第一个年头六月份以来最好的成绩。相比于其他即将离任的总统而言,奥巴马几近高居榜首,仅次于比尔·克林顿2001年1月份的66%和罗纳德·里根1989年1月的64%。约三分之二(65%)的美国人表示,奥巴马的总统任期是成功的,其中约半数(49%)的美国人认为这是由于奥巴马的个人力量。
The complete CNN/ORC poll results
CNN/ORC所有民意调查结果
One-quarter of Americans (25%) say Obama is one of the nation’s greatest presidents, far outpacing the share who felt that way about other recent presidents as their terms ended (11% described Reagan that way, 10% Clinton, and 5% or fewer said so about either President Bush). Still, nearly as many (23%) call Obama a poor president, more than said so about Reagan, Clinton or the first president Bush, but well below the 46% who said George W. Bush was a poor president as he prepared to leave the White House.
四分之一的美国人(25%)说道,奥巴马是美国最伟大的总统之一,这远超近期内的几位其他总统(里根为11%,克林顿为10%,布什父子为5%以下)。然而,很多人(23%)称奥巴马为一位差劲的总统,这要比这么评价里根、克林顿、老布什的人多,但是46%以下的美国人在乔治·W·布什准备离任时称他是一位差劲的总统。
That assessment of Obama’s presidency, as well as his approval ratings, are marked by sharp partisan divides. While 54% of Democrats consider Obama one of the greatest presidents, 54% of Republicans call him a poor president. Though he has earned near universal approval among Democrats (95% approve), just 18% of Republicans say they approve of how he handled the presidency.
对奥巴马总统任期的评价和支持率都出现了两极分化。54%的民主党党员认为奥巴马是最伟大的总统之一,而54%的共和党党员称呼他为一个差劲的总统。虽然奥巴马赢得了几乎所有(95%)民主党党员的认可,但是只赢得了18%共和党党员的认可。
Looking back at the critical issues of the Obama years, Americans give the President positive ratings for handling several issues that were central to his first run for office: the economy, foreign affairs and race relations among them.
回顾奥巴马任期内的关键问题,美国人就其第一届任期的几个中心问题给予了积极评价:经济、外交事务以及种族关系。
In the new poll, Obama also scores net-positive approval ratings for his work on education, policies toward gays and lesbians, environmental policy and climate change.
在新的民意调查中,奥巴马在教育、同性恋政策、环境政策以及气候变化方面的工作获得了正面评价。
Majorities disapprove, however, of Obama’s work on gun policy and his handling of ISIS.
然而,大部分人不赞成奥巴马的枪支政策以及应对“伊斯兰国”的工作。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。