关闭

澳际学费在线支付平台

中国成全球留学生最多国家:占全球国际生总数四分之一.

2017/08/14 09:26:31 编辑: 中国 浏览次数:358 移动端

  In 2015, a total of 1.26 million Chinese students studied abroad, accounting for about 25 percent of all international students worldwide. According to an annual report by the Center for China and Globalization (CCG), China has become the single largest source of overseas students.

  2015年海外留学的中国学生共计126万人,占全球国际学生总人数的25%。据中国和全球化研究中心(CCG)的一份报告显示,中国已经成为海外留学生最大输出地。

  The report, released on Dec. 12 and titled "Annual Report on the Development of Chinese Students Studying Abroad (2016)," was jointly published by CCG and the Social Science Academic Press (China). It is the fifth version of the research report, which was first published in 2012.

  12月12日,中国和全球化研究中心和中国社科院出版社联合出版了这份《中国留学发展报告(2016)》。该报告从2012年开始出版发行,今年已经是第五版了。

  According to CCG’s research, China is the largest source of overseas students in English-speaking countries including the U.S., Canada, Britain and Australia. It is also the top source for Asian countries including Japan, South Korea and Singapore. Statistics show that Chinese students account for more than 30 percent of total overseas students in the U.S. and Canada, and about 62 percent of international students in South Korea in 2015.

  据CCG的调查显示,中国是包括在美国、加拿大、英国和澳大利亚等英语国家学习的留学生最大输出地,也是包括日本、韩国和新加坡等亚洲国家留学生的主要来源。统计数据显示,中国留学生占美国和加拿大全部留学生的比例超过了30%,2015年占韩国全部留学生比例大约为62%。

  The report pointed out that China has been the largest source of overseas students in the U.S. for seven consecutive years, and the number of Chinese students earning bachelor’s degrees surpassed the number of those doing graduate studies for the first time last year.

  报告指出中国已经连续7年成为赴美留学生最大输出地,而去年攻读学士学位的学生人数第一次超过了研究生人数。

  Meanwhile, the number of younger students studying abroad is rising every year. A study conducted by CCG and MyCOS showed a significant increase in Chinese students studying in high schools outside of China. The proportion of Chinese students going abroad for high school jumped from 17 percent in 2012 to 27 percent in 2015. Data released last year by the U.S. Department of Homeland Security indicates that the number of Chinese students in middle and high schools in the U.S. has increased threold in the last five years.

  与此同时,低龄学生赴海外学习的人数每年都在增加。据一份由CCG和MyCOS进行的一项研究表明,在国外高中学习的中国学生数量有显著增加。中国学生赴海外高中学习的比例从2012年的17%上升到了2015年的27%。据美国国土安全部去年公布的数据显示,在美国初高中学习的中国学生数量过去5年增长了三倍。

  The report notes that from 1978 to the end of 2015, more than 4 million Chinese students went abroad to study. Among them, 126,430 students are still in school, and 221,860 have returned to China since finishing their studies. The total number of returning students has increased significantly since the academic exodus began. Good job opportunities and international remuneration are the main factors attracting returnees. Also playing a role are favorable measures including the liberalization of immigration restrictions, support for scientific research, the abolition of household registration restrictions and more.

  报告指出,从1978年到2015年,有超过400万中国学生赴海外学习。其中126430人仍然在上学,221860人完成学业后归国。自从中国学术研究开始上升以来,留学归国的学生人数已经显著增加了。良好的就业机会和国际薪酬是吸引海归的主要因素。同时取消移民限制、支持科学研究、取消户籍制和其他一些措施都发挥了有利的作用。

  Most returnees choose to work in first-tier cities like Beijing, Shanghai and Guangzhou. They are mainly involved in the financial, manufacturing, education and scientific industries. More than 60 percent work in grassroots positions with salaries that fall short of their expectations, according to the report.

  大多数海归都选择在北上广等一线城市工作,主要从事于金融、制造、教育和科学等行业。据报告显示,超过60%的人工作在基层,薪酬低于预期。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537