关闭

澳际学费在线支付平台

【新词新意】季节性情绪紊乱.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:461 移动端

  为帮助广大考生更好地准备雅思、托福、SAT等考试,澳际留学特推出【英语学习】频道,涵盖基础英语、实用英语、娱乐英语等多项内容,在您通往成功的道路上做您最坚实的左膀右臂。

  以下部分为【新词新意】内容。今日讲解“季节性情绪紊乱”的英文表达。

  一场大雪让很多北方城市都提前进入冬季。因为天气寒冷,很多人都愿意宅在家里,还有人会因为昼短夜长而有些情绪波动。这个冬季,你忧郁了吗?

  Seasonal affective disorder (SAD) is a type of depression thatsets in or starts in the winter months. Unlike other types ofdepression, it may improve as spring comes on. It is often a cyclical, recurring disorder--you&aposll feeldepression every winter and begin to feel better each spring.

  季节性情绪紊乱(seasonal affective disorder,SAD)指多发于冬季的一种抑郁症,也称“冬季抑郁症”。与其它类型的抑郁症不同的是,这种季节性抑郁症会在春天到来时有所好转。这是一种循环的、反复发生的情绪紊乱,每年冬天时觉得抑郁,春天到来时又好转了。

  A study by Alfred Lewy at the Oregon Health and Science University found that most of thesymptoms of seasonal affective disorder are caused by body rhythms that are not in sync with thesun. Often the body gets out of sync with the sun because of winter&aposs shortened days. The pinealgland, which regulates body rhythms, secretes a hormone called melatonin during the night. Thiscan affect your sleep wake cycle and other rhythms. When it gets dark too early in the day, thepineal gland and the body&aposs sleep wake cycle get out of sync.

  俄勒冈健康与科学大学的阿尔弗雷德•洛威所做的一项研究发现,季节性情绪紊乱的大部分症状是由身体节律与太阳不同步导致的。通常来说,身体会因为冬季白天变短而无法与太阳同步。控制身体节律的松果体会在夜间分泌一种叫做褪黑素的激素。这种激素会影响你的作息周期和其它节律。天黑得太早时,松果体和身体的作息周期就无法同步。

  

  Seasonal affective disorder is far more common in northern climates, where days can be very shortin winter. SAD affects more women than men and is likelier to occur in people under age 40 thanthose older than that.

  季节性情绪紊乱在北方气候地区更常见,北方冬季的白天都很短。该症状的女性患者多于男性,而且更易发生在40岁以下人群中。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537