关闭

澳际学费在线支付平台

【词根词源】doldrums忧郁、赤道无风带.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:63 移动端

  doldrums [&aposdɔldrəmz] n. 忧郁;赤道无风带。这个单词的核心实际就是doldrums中的dold,而rum结尾可能是模仿单词tantrum n.发脾气的结果。在风帆作动力的古代航海中,当船只航行到赤道附近的无风带时,会因为失去前进的动力而不得不滞留或者减慢速度几天。这一切都是因为太阳光一年两次直射赤道,全年在回归线之间移动,使赤道附近终年受热,蒸发旺盛,导致空气膨胀上升,大量的水汽逸散到大气中,导致近地气压降低而使风力非常微弱。那怎么办?那就在甲板上呆着呗!好一个“呆”着,这正是duldrum这个单词的词源!古英语dol的意思就是“傻、呆滞、迟钝”。几个同根词有:

  dwale [dweil] n.【植物】颠茄。这个需要学习过药物药理学的朋友来科普了,因为颠茄的“颠”并不是疯癫的“癫”,所以颠茄并不是“疯疯癫癫的茄子”。但为什么就叫“颠茄”了呢?

  dull [dʌl] adj. 钝的;迟钝的;无趣的;呆滞的;阴暗的,vt. 使迟钝;使阴暗;缓和,vi. 减少;变迟钝。

  dullard [&aposdʌləd] n. 笨蛋;愚人。-ard是个贬义的后缀,多数指人,比如bastard n.私生子,drunkard n.醉鬼,再比如coward n.胆小鬼等等。

  dolt [dəult] n. 笨蛋,傻瓜;呆子。突然想到,伴随中国人长大的《西游记》中,悟空总管八戒叫“呆子”,这时候如果是最为确切的英文版本,悟空该喊八戒是idiot n.白痴;笨蛋呢?还是dolt呢?还是dullard呢?或者其它?哪个最为符合双方的身份、感情(实际是亲昵吧)等等呢?而更好玩的是,如果是女朋友撒娇的对自己的男朋友说“呆子”,又该用哪个单词呢?英语不可以的话哪种语言能传神翻译?

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537