关闭

澳际学费在线支付平台

【美剧台词】《欲望都市》一段经典对白分析.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:689 移动端

  为帮助广大考生更好地准备雅思、托福、SAT等考试,澳际留学特推出【英语学习】频道,涵盖基础英语、实用英语、娱乐英语等多项内容,在您通往成功的道路上做您最坚实的左膀右臂。

  以下部分为【美剧台词】内容,今日为大家整理了《欲望都市》中的一段经典对白+分析。

  影片对白:

  Smith Jerrod:What life here? seriously. All I do is work...and you run off tonew yorkevery chance you get.

  Samantha: Well, not every chance I get, only for the a-list things. And my managing you, it&aposs... it&aposs getting to be too much. I&aposm starting to resent it. For the last two years, it&aposs been all about you.

  Smith Jerrod : Well, for the first three years, it was all about you.

  Samantha: I know. That was so much more fun.

  Louise: Carrie bradshaw&aposs web page is a mess.

  Carrie: Interesting. So is Carrie Bradshaw. Hey, when are we gonna get to the really important stuff, Like unpacking my closet?

  Louise : One thing at a time. You ever gonna answer any of these e-mails?

  Carrie: Yes.

  Louise:when?

  Carrie: now?

  Louise:okay. Well, I&aposll read and you tell me what to do. –

  Carrie: okay.

  Louise:Who&aposs john@jjpny.com? Oh, shit. That&aposs him, right?

  Carrie: Delete. And isn&apost there some cyberspace place that you can send those...so that I never have to see an e-mail from him ever again? Do that please.

  Louise:You sure you wanna end all communication with him? Okay. Great.

  Carrie: I can&apost believe you&aposre even dressing up.

  Miranda:All the parents in brady&aposs school dress up.

  Carrie: It&aposs fun.

  Miranda:Fun thought up by a group of non-working mothers with nothing else to do all day. All right, what do they got? …Witch and sexy kitten. That&aposs it. The only two choices for women, witch and sexy kitten.

  Carrie: You just said a mouthful there, sister.

  Miranda: Maybe I should wear this and a bricase, and go as myself.

  Carrie: I got an e-mail from big. "I don&apost know what to say." uh, then don&apost send an e-mail.

  Miranda:What were you expecting?

  Carrie:And in the subject box, 2 words--"I&aposm sorry."

  Miranda: Steve is all about the "I&aposm sorry." "I&aposm sorry" e-mails, "I&aposm sorry" voice mails... "I&aposm sorry" flowers…"I&aposm sorry" cards. How about, don&apost do anything to be "I&aposm sorry" for?

  Carrie: Well, maybe he&aposs sorry.

  Miranda: Well, maybe so is big.

  妙语佳句,活学活用:

  1.too much: 本意是“太多”,又可以引申为“太过分的,太出格的,太过头的,不厌其烦的”。比如台词中Samantha说:“ 这真是太过分了,我开始讨厌这种生活了。” 来看例句:

  The work is too much for her. 这工作她干不了。

  Your joke is too much. 你的玩笑开得太过分了。

  2.One thing at a time: 一次做一事,专注做一件事情。片段中Carrie对她的助手Louise说:“整理一下我的衣橱吧。”Louise回答:“一次做一件事,你回复过你的电子邮件吗?” 例句:

  I can do only one thing at a time . 我每次只能做一件事。

  The mind can only really think of one thing at a time. 心不可两顾。

  3.dress up:意为穿上盛装,精心打扮,这里引申为装扮起来了。Carrie在影片中对Miranda说:“真难以想象你要玩装扮游戏了。”

  Hollywood Dress Up 好莱坞打扮

  Children like to dress up .孩子们都喜欢化装打扮。

  4.said a mouthful:意为说的不错,完全正确。Carrie在影片中对Miranda说:“嗯,你说到点子上了。” 来看例句:

  You really said a mouthful at the party.你在聚会中的话的确是说得真妙!

  "If," I said,"I might use the American idiom I would say that he has said a mouthful." 我说,“如果我可以借用美国的成语,那么,我要说他说得恰到好处。”

  You said a mouthful when you said we ought to organize the committee better.你说我们应该把委员会组织得更好,你算说到点子上了。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537