悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 【词根词源】acquisition 兼并、并购.
acquisition [,ækwi&aposziʃən] n.购买、收购、并购、收获、获得物,来自拉丁语acquisitionem,来自前缀ac=ad=extra+拉丁词根quir,quis,que,quer,quisit,quest,表示询问、寻求、探求+名字后缀ion,因此单词的字面意思可以理解为“get in addition”。
如相对于四川腾中收购美国悍马的一波三折,这次吉利对沃尔沃的acquisition并购显得很顺利,而且相对双方实力来讲,吉利也并不是贪心不足的“蛇”,面临很多问题的沃尔沃也不是身量巨大的“象”。跑题了,还是看看这个词根的几个衍生单词吧:
conquer [&aposkɔŋkə] vt.战胜、征服、攻克、攻取,vi.得胜、胜利,前缀con=com,起强调作用,如句子:If we want light, we must conquer darkness如果想要光明,就一定要战胜黑暗;
question [&aposkwestʃən] n.问题、询问、疑问,vt.&vi.怀疑、询问、审问,问题是这么简单的单词不需要问题了吧?
request [ri&aposkwest] n.请求、需求,vt.要求、请求,如句子:I request your help and support我请求您的帮助和支持;
exquisite [&aposekskwizit] adj.优美的、高雅的、精致的、剧烈的、细腻的、异常的,前缀ex=out,单词的字面意思就是“carully sought out”,精挑细选出来的东西当然是无可挑剔的。
哦,路漫漫其修远兮,吾将上下而“求索”,先别急着去“寻找”真理,你还不一定明白下边这两个很相似的单词的区别呢:
inquiry [in&aposkwaiəri] n. 调查、质询、探究,enquiry n.询问、询盘。简单讲,enquiry侧重于指普通人希望了解情况而提得问题,而inquiry则更多指政府或法庭等的质询。举例说明,如图书馆和银行等接待普通人的柜台处就可以放一个“enquiries”的标示,意思就是“问询处”,而如果某个涉外酒店在前台摆放一块“inquiries”的牌子的话,估计老外会心里嘀咕:我没有犯事呀?难道是警察会调查我吗?呵呵。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。