关闭

澳际学费在线支付平台

【美剧台词】《gossip girl》中的经典口语句.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:334 移动端

  为帮助广大考生更好地准备雅思、托福、SAT等考试,澳际留学特推出【英语学习】频道,涵盖基础英语、实用英语、娱乐英语、在线学习英语口语等多项内容,旨在成为一个免费英语学习网站,在您通往成功的道路上做您最坚实的左膀右臂。

  以下部分为[美剧台词]内容,今日为大家发布了《gossip girl》中的经典口语句。

  《绯闻女孩》剧情简介:

  《绯闻女孩》(英语:Gossip Girl)是由Cecily von Ziegesar所写的系列小说改编的美国青春偶像剧,所讲述是曼哈顿的上流社会阶层,展示的是富家子弟的生活。而其中的Gossip Girl是曼哈顿上东区最神秘的人物,她是了解上流贵族巨细无遗的生活的唯一来源,且拥有一众随时随地为她提供八卦消息的公子哥千金女。

  1. Lily: Serena you&aposve been gone, doing who knows what with god knows who.

  Serena你一直都不在这里,在鬼知道是哪儿的地方做鬼知道是什么的事儿.

  * 很可爱的说法吧。这里有同学提出疑问,某迷核对过了,是原文,you’ve been gone里的这个gone个人理解是做形容词(额,就是那个类型的了。不懂语法,差不多就是那个意思吧。。)就像avril有首歌叫when you’re gone,同理。

  2. Chuck: Any interest in fresh air?

  想出去走走透透气吗?

  * 好了,邀请别人终于可以不用“do you want to/would you wanna……”了。ps,这里C的意思是出去抽烟。

  3. Gossip: Game on.

  游戏开始了。* on的用法如果全部都掌握,那么很多句子的表达都会更简洁了。比如“穿鞋”,就不用说“put your shoes on”而可以简单地说,“shoes on” 了。

  4. Eric: No offense.

  Blair: None taken.

  ——没有冒犯的意思。

  ——我不介意。

  * 这是很经典的问答。好好记住了。

  5. Chuck: Move, plz.

  请让一下。

  * 如果是某迷,之前只知道,“excuse me”和“outta my way”两个说法。目前觉得这个很可爱。ps说这个可爱的原因是觉得它体现了C的风格,贵族式的傲慢。

  6. Blair: Done and done.

  成交!

  1. Blair:Nighty-night.

  晚安。

  * 可爱的说法吧~女孩子好好记下~。

  2. Nate: You set me up.

  你陷害了我。或者,你设计了我。

  3. Gossip girl: Some one pours that man a drink.

  有人要使他难堪了。

  * 这里的语境是C被bart发现看脱衣舞,C发现Bart跟另一个女人在一起,他心生报复之念,想要跟Lily告密,这时GG说了这句话。我以前会错意了。

  “somebody pour him a drink的意思是“快来个人帮他倒杯酒”。 如果是倒酒到某个人的身上应该是somebody pourED a drink ON him才是”。

  4. Blair:Yes, it would be really nice if I was sailing on the may flower.

  对,如果我是古代人(这样穿)就好看了

  * May flower 的典故。就是五月花号的那条船,英国人登上新大陆用的那条.

  5. Gossip:Be carul what you fish for.

  对你调查的东西要小心噢。

  * 这里用的fish for,有点意思。

  6. Chuck:I was born loaded.

  我是含着金汤匙出生的。

  * 原来金汤匙是这样说D。

  7. Nate’s mum: Not another word of this.

  别说了。

  8. Vanessa: Baby steps.

  慢慢来嘛。

  9. Blair: Next you cross me, I won’t be as forgiving.

  下次你再背叛我,我就不会手软了。

  * 背叛用的cross,手软用的forgiving,算是意译?

  看了之前发布的这些《Gossip girl》中的口语用法可能会有想法:“老外分明也乱说话的!这些东西跟书本澳际的完全不一样啊!”

  没错的,口语就是这样的,就像我们会说,“这女孩贼漂亮”,正经的教中文的书是完全不可能会有这一句的,老外听到“贼”也会首先反映,那不是thi,这跟漂亮也能有联系?

  其实中文也好,英文也好,乱用都是在语感的基础上的,多听、多看、多交流,相信有一天你也可以做到随意乱用,也相当“符合潜规则”。

  1. Dan: I’m doomed.

  我完蛋了。

  2. Nate’s pa: I can hardly contain my joy.

  我无法抑制自己的狂喜。

  3. Blair: Guard my drink.

  看着我的酒。

  * Guard~

  4. Gossip girl: Prohibition never stood a chance against exhibition.

  “阻止”在“表现”面前是没有用的。

  * 这个。。押韵 。。还有stand a chance.

  5. Nate: I’m not over you.

  我忘不了你。

  * Over的感觉很棒,ASH新专辑里LITTLE MISS那首“I’m not over it”有感觉。

  6. Dan: Mum’s having an affair.

  妈妈有外遇了。

  * 可能有人不知道affair有这个意思……

  7. Father: You don’t say.

  不用说这个。

  * Do 的用法很活,某迷印象比较深的一个是,问人家会不会说英语,一般不能惯性中文思维地问,can u speak English而是do you。

  8. Chuck: You wish.

  你想得美。

  * 还有一个,是在前面出现的,In your dreams.

  9. Vanessa: C &aposmon, there’s nothin&aposlike a lil 80s hair metal to put a smile on your face after a day like this.

  在经历了这样一天后,没有什么能比80年代的轻金属更让你开心的事儿了。

  *很可爱的用法,to put a smile on your face.

  10. Serena: Good point.

  说得好。

【美剧台词】《gossip girl》中的经典口语句 第二页

  为帮助广大考生更好地准备雅思、托福、SAT等考试,澳际留学特推出【英语学习】频道,涵盖基础英语、实用英语、娱乐英语、在线学习英语口语等多项内容,旨在成为一个免费英语学习网站,在您通往成功的道路上做您最坚实的左膀右臂。

  以下部分为[美剧台词]内容,今日为大家发布了《gossip girl》中的经典口语句。

  《绯闻女孩》剧情简介:

  《绯闻女孩》(英语:Gossip Girl)是由Cecily von Ziegesar所写的系列小说改编的美国青春偶像剧,所讲述是曼哈顿的上流社会阶层,展示的是富家子弟的生活。而其中的Gossip Girl是曼哈顿上东区最神秘的人物,她是了解上流贵族巨细无遗的生活的唯一来源,且拥有一众随时随地为她提供八卦消息的公子哥千金女。

  1. Lily: Serena you&aposve been gone, doing who knows what with god knows who.

  Serena你一直都不在这里,在鬼知道是哪儿的地方做鬼知道是什么的事儿.

  * 很可爱的说法吧。这里有同学提出疑问,某迷核对过了,是原文,you’ve been gone里的这个gone个人理解是做形容词(额,就是那个类型的了。不懂语法,差不多就是那个意思吧。。)就像avril有首歌叫when you’re gone,同理。

  2. Chuck: Any interest in fresh air?

  想出去走走透透气吗?

  * 好了,邀请别人终于可以不用“do you want to/would you wanna……”了。ps,这里C的意思是出去抽烟。

  3. Gossip: Game on.

  游戏开始了。* on的用法如果全部都掌握,那么很多句子的表达都会更简洁了。比如“穿鞋”,就不用说“put your shoes on”而可以简单地说,“shoes on” 了。

  4. Eric: No offense.

  Blair: None taken.

  ——没有冒犯的意思。

  ——我不介意。

  * 这是很经典的问答。好好记住了。

  5. Chuck: Move, plz.

  请让一下。

  * 如果是某迷,之前只知道,“excuse me”和“outta my way”两个说法。目前觉得这个很可爱。ps说这个可爱的原因是觉得它体现了C的风格,贵族式的傲慢。

  6. Blair: Done and done.

  成交!

  1. Blair:Nighty-night.

  晚安。

  * 可爱的说法吧~女孩子好好记下~。

  2. Nate: You set me up.

  你陷害了我。或者,你设计了我。

  3. Gossip girl: Some one pours that man a drink.

  有人要使他难堪了。

  * 这里的语境是C被bart发现看脱衣舞,C发现Bart跟另一个女人在一起,他心生报复之念,想要跟Lily告密,这时GG说了这句话。我以前会错意了。

  “somebody pour him a drink的意思是“快来个人帮他倒杯酒”。 如果是倒酒到某个人的身上应该是somebody pourED a drink ON him才是”。

  4. Blair:Yes, it would be really nice if I was sailing on the may flower.

  对,如果我是古代人(这样穿)就好看了

  * May flower 的典故。就是五月花号的那条船,英国人登上新大陆用的那条.

  5. Gossip:Be carul what you fish for.

  对你调查的东西要小心噢。

  * 这里用的fish for,有点意思。

  6. Chuck:I was born loaded.

  我是含着金汤匙出生的。

  * 原来金汤匙是这样说D。

  7. Nate’s mum: Not another word of this.

  别说了。

  8. Vanessa: Baby steps.

  慢慢来嘛。

  9. Blair: Next you cross me, I won’t be as forgiving.

  下次你再背叛我,我就不会手软了。

  * 背叛用的cross,手软用的forgiving,算是意译?

上12下

共2页

阅读全文
  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537