悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 【新词新意】出租车“违法违规行为”将受罚.
日前,北京市交通委下发《关于进一步加强出租汽车行业管理维护运输秩序提高运营服务质量的通知》,要求确保早晚高峰时段出租车驾驶员出车率,此项措施将利于缓解打车难的问题。
请看《中国日报》报道:
According to rules announced by transport authorities, cabbiesnow face a ban of up to three years for foul play - or a lifetimeban in extreme cases.
根据交通委发布的规定,有违法违规行为的出租车驾驶员将面临三年不得从事该行业的处罚,极端违规行为或导致终身不得驾驶出租车。
Foul play指出租车司机的“违法违规行为”,包括purposely ignoring passengers(拒载)、fixing the meter(不打表),以及bargaining with a commuter over a fare(议价)等。Blacklisted drivers(被记入黑名单的司机)将可能被终身吊销驾照(have their licensesrevoked for life)。与foul play相对的是fair play(光明正大的行为,公平公正的行为)。
该规定出台是为了组织rogue behavior(违规行为),同时保证peak hour(高峰期)的出车率。不过,有人建议,要想从根本上解决这些问题,应该降低出租车驾驶员的monthly fees(每月份子钱),同时提高高峰时段的收费标准。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。