悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 【词根词源】pinnacle 极点、尖峰.
pinnacle [&apospinəkl] n. 高峰;小尖塔;尖峰;极点,vt. 造小尖塔;置于尖顶上;置于高处。这个单词的词源是有争议的。有说来自拉丁词根pin,pen=羽毛(延伸为翅膀),也有说来自拉丁词根spin=刺(比如单词spine n.脊椎,看起来就像有很多荆棘)脱落印欧语中的常见强化前缀s。既然有争议,那把这个话题留给你们来考证,我只说几个含有pinnacle中的cle这个指小后缀的单词。
particle [&apospɑ:tikl] n. 颗粒;[物] 质点;极小量;小品词。字面意思就是“a little part”。摩西在医药原料行业,经常接触到particle size这个说法,意思就是“颗粒度”。
testicle [&apostestikl] n. [解剖] 睾丸。词根test的意思是“证人或见证”。有testicle是男人的见证对不对?
cuticle [&aposkju:tikl] n. 角质层;表皮;护膜。这个cut词根的意思就是“硬皮”,与单词hide n.兽皮是同源的(但和hide我们最为熟知的躲藏的含义没有任何关系哦),因此cuticle的字面意思就是“一小块皮肤”。
denticle [&aposdentikl] n. 小齿;齿状装饰。dent词根与我们熟悉的单词teeth n.牙齿同源(摩西说过的同源实际既有音变现象的因果关系,也有互为doublet对词的情况),字面意思就是“小牙”。
clavicle [&aposklævikl] n. [解剖] 锁骨。字面意思就是“小钥匙”。摩西曾经在袁新民老师的博客上举过埃及艳后Cleopatra的名字的意思是“the key to the fatherland”,因为patr词根是father之意,而cleo这个词素就是“钥匙(延伸为线索)”。
“城市稻草人”补充了一段关于古希腊和古罗马门闩的文字非常精彩,抄录如下:在荷马时代的古希腊,开门的钥匙是一根带钩的小棍,用来勾开或挑开栓在门里面门闩上的皮带。古希腊人门上的横闩左端在门内有一根皮绳自偏右的小孔内通道门外,从门外拉皮绳,横闩即向右方移动,进入门右方的承孔,门就锁上了。
开门的时候自门外用钩子(kleis)把横闩上的皮绳勾开挑出来,把门内的横闩拉往左方,门就开了。而kleis在古希腊语中既可以表示这个勾,也能用来表示这个门闩,感觉就好像中国人说“开关”一样。我不知道中国人为什么叫锁骨,我想可能是从英语的翻译过来的吧,认为cleis即是门闩和锁的意思。其实早在古希腊时代,锁骨就被称为kleis了,因为它是勾状的(kleis),在古希腊人的心中,所谓的锁骨其实应该理解为【钥匙骨】。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。