关闭

澳际学费在线支付平台

【美剧台词】经典美剧台词——《吸血鬼日记》.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:410 移动端

  《吸血鬼日记》是一部集青春、魔幻、恐怖、剧情于一身的美国电视连续剧,由美国女作家L.J.史密斯的同名畅销系列小说改编而成。

  They&aposre like danger magnets.

  真是扫把星,祸事随身行。(《吸血鬼日记》S04E05)。 danger magnet直译是危险吸铁石,指能把危险都吸印过来的人,当然就意译为我们汉语里的扫把星。

  You mark my words.

  给我记着。(《吸血鬼日记》S04E05)。 用意很简单,以后想表示让某人记住某事,大家可以用这个了,you remenber this之类的话可以退出江湖了。

  What&aposs her deal?

  她是怎么了?(《吸血鬼日记》S03E21)。 用意是想让大家再学会一个询问情况的用法。我们在初中就学过what&aposs wrong with sb或what&aposs the matter with sb,现在请大家记住what&aposs one&aposs deal这个表达,意思都是一样的,问某人怎么了。呵呵,记住哦。

  Since he realized you&aposre not going to dump me for him.

  自从他意识到你不会为他甩了我。(《吸血鬼日记》S03E21)。 一般说甩了某人,大家都会想到break up,但这是分手的意思,如果要强调一方甩另一方,则用dump,dump sb就是甩了某人的意思。记住哦。

  I&aposm about to sweep you off your feet.

  我要让你神魂颠倒。(《吸血鬼日记》S03E20)。sweep sb off one&aposs feet字面是指让某人腿软,站不住,引申为让某人神魂颠倒,为之倾倒。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537