悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 【美剧台词】每个人都会受到诱惑.
为帮助广大考生更好地准备雅思、托福、SAT等考试,澳际留学特推出【英语学习】频道,涵盖基础英语、实用英语、娱乐英语等多项内容,在您通往成功的道路上做您最坚实的左膀右臂。
以下部分为【美剧台词】内容,今日为大家发布了你这么做太鲁莽了。
剧情介绍:
《绝望的主妇》是由美国广播公司于2004年10月—2012年5月,在每周日晚九点播出的电视剧。故事背景设定在美国一个虚构的小镇——美景镇,描绘了美景镇紫藤巷的五位家庭主妇的婚后生活,每季的剧情也都有新的主线和主妇加入。该剧曾多次夺得美国单周收视排行榜冠军,并横扫美国各大颁奖典礼上的多个奖项。此剧的片名《Desperate Housewives》也很快形成一阵席卷全美的文化现象,带动杂志报刊与脱口秀节目中的绝望、抓狂的主妇风潮,更在全球超过100个国家及地区播放。
今天的每日一句是:
Temptation comes to all of us, whether or not wesuccumb dependson our ability to recognize itsdisguise, sometimes it arrives in a form of an oldflame, flickering back to life, or a new friend who could end up being so much more, or a young child who wakens feelings we didn&apost know we had.
每个人都会受到诱惑,我们是否屈服于诱惑决定于我们识破其伪装的能力。有时它们以闪回的火花形式出现;有时是一个意义深远的新朋友;有时是一个触发我们不曾有过的感觉的婴儿。
来自:绝望主妇
词汇讲解:
1.temptation
n.诱惑,引诱;诱惑物
eg:You never resist temptation, am I right?
你永远都不拒绝诱惑,我说得对吗?
2.succumb
vi.屈服;死亡
eg:Succumb to the icy chill. Of death!
屈服于死亡的颤栗之下吧!
3.flickering
adj.闪烁的;摇曳的;忽隐忽现的;一闪一闪的
v.(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的现在分词 )
eg:The ideal is always flickering, but it stubbornly persists.
人的理想永远忽隐忽现,却不离不弃。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。