悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 【新词新意】果冻鞋 jelly shoes.
这两年流行的五颜六色的果冻鞋,你穿过吗?这种鞋因外形可人、方便易穿、价格低廉受到很多年轻消费者的喜爱。据说,果冻鞋早在上世纪80年代就在国外盛行了。
Jelly shoes or jellies are shoes made of PVC plastic. Jelly shoes come in a large variety of brands and colors and the material is frequently infused with glitter. Its name rers to the semi-transparent materials with a jelly-like sheen. The shoes became a fad in the mid 1980s, when a pair could frequently be purchased for less than one US dollar. Like many other fashion trends from the 1980s, jellies have been revived a number of times since the late 1990s.
果冻鞋(jelly shoes或jellies)是由聚氯乙烯塑料制成的鞋。很多品牌都生产这种果冻鞋,颜色多样,而且生产时会在材料中添加闪闪的亮片。之所以叫jelly shoes,就是因为制造这种鞋的半透明材料会表现出类似果冻那样的色泽。果冻鞋在二十世纪八十年代中期曾经很流行,一双鞋售价不到一美元。像其他上世纪八十年代的时尚潮流一样,果冻鞋自上世纪九十年代以来曾经数次回归时尚前端。
The exact origins of the jelly shoes are unclear. A frequently offered explanation is that they were designed by a shoe maker in France after World War II, when there was a leather shortage in Europe. Another possibility is that the shoes were created somewhere in the late 1950s or early 1960s, when plastic became a commonplace material, and fashion designers began to experiment with it.
关于果冻鞋的起源,没有一个明确的说法。经常提到的一种说法是,果冻鞋是在二战后由一位法国的鞋匠设计的,当时欧洲正经历皮革短缺。另一种说法是,这种鞋大约是在上世纪五十年代后期或者六十年代早期出现的,当时塑料已是常规材质,时尚设计师就开始试着用塑料做鞋。
Amy GUO 经验: 17年 案例:4539 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。