悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 【美剧台词】当幸福来敲门:是时光机吗.
1. made up one&aposs mind “下决心、立志”;
She made up mind that, come what may, she would stay there.
她下定决心,不管发生什么情况,她都要在那里待下去。
2.that when I had children...my children were gonna know who their father was.
gonna[美国口语]“将要”,相当于going to;
Looks like I am gonna have to buy a winter suit, too.
看来我也得去买一套冬季西装。
Now I can not see anything because everyone is standing- I am gonna stand, too.
大家都站起来,所以我什么都看不到—我也要站起来。
Oh, no. I am gonna get call on ... help!
哦!糟糕,马上就要点到我,救救我!
3.Seems like a time machine. That seems like a time machine.
seem+like+n./ V-ing,意思是"看起来像……"
It seems like years since I last saw you.自从我上次见到你以后,好像是过了好几年。
Those cards seemed like so many little flags dotted about the schoolroom.那些卡片好像许多面小旗点缀着教室。
4.A medical device I sell for a living. Thank you for the opportunity to discuss it with you. I appreciate it.
for a living“谋生”,living在这里指的是“生计”,而不是“生命”,当living指“生命”时,前面不能用a;
What do you do for a living?
你是如何谋生的?/你是靠什么养活自己的?
He does business for a living.
他靠做生意为生。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。