悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 【词根词源】hurry-scurry 慌乱的.
hurry-scurry [&aposhʌri&aposskʌri] adj.慌张的、慌乱的、仓皇的,如句子:Followed by a cat,a hurry-scurry rat made the house a pell-mell后边跟着一只猫的老鼠匆忙中把屋子弄得一团糟。后边的scurry n.&v.快跑,可能是前边hurry的重复异体,如a scurrying wind一股旋风,没多少故事,倒是hurry这个单词与英国历史上最伟大的剧作家莎士比亚有莫大的联系:
hurry [&aposhʌri] n.匆忙、急忙、急促,v.催促、急忙、赶快,可能来自原始日耳曼语khurza,表示匆忙的移动,William Shakespear威廉.莎士比亚1590年第一次在自己的作品中使用。莎士比亚除了写就《哈姆雷特》、《仲夏夜之梦》和《威尼斯商人》等著名戏剧外,莎士比亚还为英语创造了超过2000个新单词和短语!一个多惊人的数字呀!拿我们的汉语为例,又有哪个大文豪能如此天马行空的创造哪怕1000个汉字!当然,这里有莎士比亚本身天才的成分,更有时代趋势的因素,因为莎士比亚所处时代正是Middle English中古英语(1150年-1500年)向近代英语(1500年以后)过渡的加速时刻,英语在语法、拼写和读音等方面发生了巨大的变化,大量新的词汇和用法就是在这个时期内产生的。
以下几个常见短语就是莎士比亚创造的:
vanish into thin air 烟消云散、不知去向,如句子:Wonderful dreams may come true or may vanish into thin air.美梦也许成真, 也许会化为泡影;
flesh and blood 血肉之躯、人类、情欲,如句子:Are they not my flesh and blood?她们不是我的亲骨肉吗?;
(go down the)primrose path (走上)享乐之路,出自莎士比亚作品《哈姆雷特》,剧中奥菲莉娅(Ophelia)对哥哥莱阿提斯(Laertes)说:“Do not, as some ungracious pastors do..... himself the primrose path of dalliance treads....;
bag and baggage adv.完全地、彻底地、全部地、整个地,如句子:She lt me bag and baggage她拿走所有的东西离开了我。
To be or not to be,that is a question!生存还是死亡,这是一个问题!这才应该是莎翁最出名的一句话。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。