悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
因“技术原因”停映的《被解救的姜戈》5月12日起开始复映。由于《钢铁侠3》《致青春》《疯狂原始人》风头不减,刚上映的阿汤哥新片《遗落战境》号召力也强,“迟到”的《姜戈》排片比首次上映少7%。
请看《中国日报》的报道:
Film director Quentin Tarantino&aposs anti-slavery saga DjangoUnchained returned to China&aposs screens on Sunday after being dramatically pulled from thecountry&aposs theaters about a month ago.
一个月前被戏剧化停映的昆丁•塔伦蒂诺的反奴隶制电影巨制《被解救的姜戈》于周日(5月12日)起在中国各影院复映。
电影 “被停映”可以用be pulled from theaters表示,“复映”则是return to screens。《被解救的姜戈》当初被停映的原因为“未知技术原因(unspecific technology reasons)”。据媒体报道,复映后的版本比之前的版本短了大概3分钟,片中的“露点镜头”(nudity scenes)均被删除。
我们来看一些跟电影有关的词语,成品出来之前发布的“预告片”叫做movie trailer,电影在公映前为了获知观众的反应而进行的“试映”叫做test screening,影片“首映”就是debut。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。