悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 那些戳中心底的美剧台词之一.
看任何应试作品,或者是玩游戏,再或者是歌词什么的,都有一些句子深深的进入的内心,一旦在此听到这些台词,都有控制不住的感情在心底荡漾。喜欢看美剧的同学们,是不是也经常被美剧台词所戳中心底那一点呢?在此回想起这些台词时候,是不是被感动的画面就同时出现在眼前呢?
Some love stories aren&apost epic novels. Some are short stories, but that doesn&apost make them any less filled with love.
有些爱情故事不会成为史诗,有些只是短篇小说, 但同样都满溢着爱。
If a man is over 30 and single, there&aposs something wrong with him.
要是男人超过三十岁还是单身,那他一定有问题。
——《欲望都市》
I want to be the only girl in the backseat of your chevy.
我想做你雪佛兰后座上的唯一的女孩。
My seminar is entitled, "Modeling, do judge a book by its cover."
我的研讨会名为"做模特,确实要以貌取人"。
The guy&aposs an idiot, if he doesn&apost realize what he has with you.
如果那家伙还没发现能和你在一起有多幸运,那他就是个白痴。
Two nights in a row doth make this "Neuro-serious."
连着两晚约会,说明你"神经上很认真"。
You know that federal laws protect us based on race, religion, sex, age, disability and nationality, but what about size?
你们知道,联邦法律保护我们不受种族、信仰、性别、年龄、服役与否、残疾与否和民族的限制,那体型呢?
——《美女上错身》
To remember, to let go, and to move on.
铭记,释怀,然后继续前行!
If we can&apost live together...we&aposre gonna die alone.
如果我们不能一起活下来,就会独自死去。
If I never met you, I don&apost have to lose you.
如果我从没遇见你,我就不会失去你。
What happened, happened.
木已成舟。
Don&apost mistake coincidence for fate.
不要把巧合错当成命运。
——《迷失》
I have the one thing that you never will. Her respect.
我拥有你这辈子都得不到的东西,她的尊敬。
I want us to clear up the weirdness.
我想我们之间要把事情说明白。
You are sweet ,funny ,you are honest.
你很温柔,风趣,还很坦诚。
Just that we hit it off , and I really like you.
只能说我们很合得来,而且我也很喜欢你。
——《吸血鬼日记》
I don&apost have a romantic bone in my body.
我生来就没什么浪漫细胞。
Fashion knows not of comfort.
时尚永远不会考虑舒适。
——《绯闻女孩》
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。