关闭

澳际学费在线支付平台

《傲慢与偏见》经典台词赏析.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:659 移动端

  英国著名女作家简·奥斯汀的经典名著《傲慢与偏见》被翻拍成多次影视剧作品,其实以近些年由女演员凯拉·奈特莉 主演的这部尤为被大家所熟知。下面就为大家带来这部电影的经典台词片段,回到那时候的英国,和绅士淑女们一起舞蹈。

  MRS BENNET: My dear Mr Bennet, have you heard that Netherfield Park is let at last? (cont&aposd) Do you not want to know who has taken it?

  班纳特太太:亲爱的班纳特先生,你知道吗?尼德斐庄园终于租出去了。难道你不想知道是谁租了去?

  MR BENNET: As you wish to tell me, I doubt I have any choice in the matter.

  班纳特先生:如果你想告诉我,我也只好洗耳恭听了。

  LIZZIE: Liddy! Kitty - what have I told you about listening at the door?

  丽齐:丽迪,凯蒂,我不是不让你们在门口偷听的吗?

  LYDIA: Never mind that, there&aposs a Mr Bingley arrived from the North

  莉迪亚:不要紧,有一位宾利先生从北边来了。

  KITTY: - with more than one chaise

  凯蒂:有不止一套马车。

  LYDIA: - and five thousand a year!

  莉迪亚:每年五千磅!

  LIZZIE: Really?

  丽齐:真的?

  LYDIA: And he&aposs single!

  莉迪亚:还是单身呢!

  JANE: Who&aposs single?

  简:谁是单身?

  LIZZIE: A Mr Bingley, apparently.

  丽齐:一位宾利先生,很显然。

  KITTY: Shhhh!

  凯蒂:小点声!

  She clamps her ear to the door.

  她把耳朵贴近门口。

  LIZZIE: Oh, really Kitty.

  丽齐:奥,是的,凯蒂。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537