悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
高铁票价“打折”:summer discount for China&aposs high-speed rail。从7月10日开始到8月31日的京广高铁、广深港高铁部分车票打折,是这两条线路开通以来第一次打折优惠。
请看相关报道:
China&aposs high-speed rail will start a summer discount for business cabins, state cabins and first-class seats on certain railway lines, the country&aposs national railway operator announced Friday.
铁路运营部门上周五宣布,高铁部分线路将对商务座、特等座和一等座的车票将进行夏季打折。
Discount就是“打折、折扣”,“某物在打折”可以说something is at a discount,而at a 30% discount则是“打七折”。如:I bought a pair of sneakers at a 30 % discount.(我七折买了双运动鞋。)
此次实行打折的只是高铁部分线路的商务座(business cabins)、特等座(state cabins)和一等座(first-class seats),需求量更大的二等座(second-class seats)不在打折之列。
现在虽是旅游旺季(busy travel season),但部分高铁线路因票价过高所以上座率(occupancy rate)较低。实行浮动票价(floating prices),或许有助于解决这个问题。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。