悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 【词根词源】accent 重音、口音、重读,现代轿车雅绅特.
accent [&aposæksənt] n.重音、口音、重读,Accent,现代轿车雅绅特,来自拉丁语accentus,表示“song added to speech”,来自前缀ac=ad=to+拉丁词根cant,chant,表示唱歌、歌唱、歌曲,所以字面意思就是“to sing a song”,随后延伸出重读、重音的意思。
衍生单词有:
canorous [kə&aposnɔ:rəs] adj.音调悦耳的、旋律优美的、响亮的,ous是形容词后缀。如句子:At the beginning of this century, swede puts forward catchword of a canorous: "Make commodity more beautiful! 本世纪初,瑞典人提出一个响亮的口号:“把日用品做得更美!”;
canto [&aposkæntəu] n.长诗中的篇(相当于书中的“章”),由意大利文学家但丁第一次使用,如句子:In Geneva, he wrote the third canto of Childe Harold and the narrative poem The Prisoner of of Chillon在日内瓦,拜伦写下了《哈罗德游记》第三章及叙事诗《齐伦的囚犯》;
enchantment [in&apostʃa:ntmənt] n.魅力、迷人之处、施魔法、着魔,字面意思就是“to sing into”,如句子:This project abound in creativity,speciality and full of enchantment, so they liked it very much这个方案富于创造性,独出心裁,很有魅力,所以他们都很喜欢;
chantey [&aposʃænti] n.船歌、水手的劳动号子,比如国内很有特点的“八只眼”四重唱翻唱的歌曲《乌苏里船歌》翻译成英文就是《The Chantey of Wusuli》;
incentive [in&apossentiv] n.刺激、诱因、动机、奖励、激励某人做某事的事物等,如句子:The cash discount given on this bill is an incentive to pay the bill on date due对此帐单,我公司所以办理现金折扣,乃系奖励如期付款;
chanson [&aposʃænsən] n.〈法〉歌曲、歌谣、小调,也称作香颂,这个就比较小资了。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。