关闭

澳际学费在线支付平台

《绝望主妇》里的经典长句汇总.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:383 移动端

  《绝望的主妇》是由美国广播公司于2004年10月—2012年5月,在每周日晚九点播出的电视剧。故事背景设定在美国一个虚构的小镇——美景镇,通过一位自杀的主妇玛丽·爱丽丝·杨的视角审视紫藤街上发生的一切,描绘了美景镇紫藤巷的四位中产阶级家庭主妇的婚后生活。

  每季的剧情也都有新的主线和人物加入。美国时间2012年5月13日,该剧以温情、美满的大团圆结局完美收官。

  2006至2007年间,该剧是全球收视率最高的电视剧,曾多次夺得美国单周收视排行榜冠军,并横扫美国各大颁奖典礼上的多个奖项。

  1.Every storm brings with it hope that somehow by morning, everything will be made clean again. And even the most troubling stains will have disappeared. Like the doubts over his innocence, or the consequence of his mistake, like the scars of his betrayal, or the memory of his kiss. So we wait for the storm to pass hoping for the best, even though we know in our hearts some stains are so indelible, nothing can wash them away.

  每随风暴而来的是希望——不论如何,到了早晨,一切都会变干净,即使最顽固的污点也会消失。像对清白的疑惑,错误的结果,背叛的创伤,亲吻的记忆。我们等待着风暴退却,期待着雨过天睛。即使我们清楚在心中, 有些污点是如此顽固,没有什么能将它们清除。

  2. Have you met the perfect couple? The two soul mates whose love never dies? The two lovers whose relationship is never threatened. The husband and wife who trust each other completely. If you haven&apost met the perfect couple, let me introduce you. They stand atop a layer of butter cream frosting. The secret of their success? Well, for starters, they don&apost have to look at each other.

  你有没有遇到过完美的一对,精神伴侣,他们的爱永远不死;这对恋人,他们的爱情从没受到过威胁;丈夫和妻子,完完全全信任对方?如果你没有遇见过这样的一对眷侣,让我来给你介绍这么一对:他们是站在奶油冰淇淋上的。他们成功的秘诀?——他们从来不正视对方

  3.We all carry something with us. Of course, it&aposs nice if we travel with someone who can help lighten the load. But usually, it&aposs easier to just drop what we&aposve been carrying so we can get home that much sooner. Assuming, of course, there will be someone there to greet us when we arrive. Why do we clutch at this baggage, even when we&aposre desperate to move on? Because we all know there&aposs a chance we might let go too soon.

  我们都在负重前行。当然,能结伴而行会很幸福, 有人帮助分担重负。但通常抛掉负担会更简单。这样我们就能早日归家。设想着,当然,有人会在家迎接我们归来。为什么有人仍然抓住行李不放,即使我们不顾一切的向前看。因为我们都知道,有的机会也许我们放弃的太快。

  4. We all have our reasons for rewriting history. Sometimes we need to provide ourselves alibis. Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us, and then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment. Of course, there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie. But what is history anyway…But a set of lies agree depend?

  我们都有要改写历史的原因。有时候我们需要给自己找一些托辞。有时我们想要伤害那些曾经伤害过我们的人, 有时我们只是不想自己困窘难堪。当然,有时改写历史只是另一种方式去说谎。但是,历史究竟是什么呢……难道只是一系列的谎言吗?

  5. Sabotage, everyone is capable of it. But some go about it more cruelness than the others. Like the ones who create vengeance, or the ones who hunger for love. Or the ones who were determined to burn bridges. And then there are those who simply wants something, Something that belongs to someone else

  阴谋破坏,每个人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。像那些渴望复仇的人,像那些寻觅爱情的人。像那些决定一刀两断的人,也有些人的愿望简单而直接,有时候, 那属于其他人。

  6. There is a place in St. Timothy church where sinners go to confess their sins. St.Timothy and once they are done, they expect absolution, But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness. Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive. Most who disclose

  revengul motives marry the punishment that follows. Only the truly repentant at any right at all expect a second chance. Were just why it&aposs best to think twice bore you confess. Especially if you don’t know what it is you&aposre confessing to.

  教堂有处罪人忏悔的地方 ,当他们忏悔完,都期待能得到宽恕 ,但事实上,不是所有忏悔都值得被原谅。大多数人,秘密计划败露了,得到应有的谴责。大多数人, 报复动机暴露了,得到随之而来的惩罚 ,只有真心悔过,才有权利获得第二次机会。这就是为什么最好在你忏悔前先三思而后行,尤其是如果你不知道你在忏悔什么。

  7. Sweetie, we can&apost prevent what can&apost predict. Isn’t there anything I could do? Yes, yes. You can enjoy this beautiful day. We get so few of them. 亲爱的,我们不能预防我们所不能预知的,有什么是我能做的么?你可以享受这美丽的一天,我们很少有这样的一天。

  8. There are so many things we wish we could tell the young, we’d like to persuade them not to grow up so fast, but they won&apost listen. We want to tell them the beauty face but they ruse to believe it. We worn them that their actions will have consequences, but still they dy us. Suddenly the young can began to understand the world is a dangerous place. So it’s up to us to do anything we can to protect them, absolutely anything.

  有太多的事情我们想要告诉孩子们 ,我们想说服他们,不要这么快就长大。但他们听不进去。我们想告诉他们,花容总有凋谢的一天,但他们拒绝相信。我们警告他们,他们的所作所为会有后果,但他们仍然不予理睬。终有一天,孩子们会意识到这个世界是危险的,所以我们要做的就是,尽一切可能来保护他们。不惜一切代价。

  9. Dangerous men walk among us. And we can’t always be sure who they are or what secret they hide. But once our suspicious are confirmed, we can take action, once their agenda were revealed we can take steps to protect ourselves and those we love. Yes, dangerous men can cause great harm but sometimes the greatest dangerous they pose is to themselves.

  危险的人在我们之中潜伏,我们不是总能肯定他们是谁,或者他们隐藏着怎样的秘密,但是最可怕的疑虑得到证实,我们就可以采取行动,一旦他们的行事议程被揭露,我们就能采取措施保护自己和我们爱的人,是的,危险的人会造成巨大的伤害,但是人有时候他们所做有最危险的事, 是对他们自己做的。

  10. There’s a reason people can&apost wait for Christmas, and it has little to do with family reunions. Or curling up with a cup of eggnog. With that unexpected kiss beneath the mistletoe. Or receiving a present from a special someone. No, people look forward to Christmas. Because they know; it&aposs a time for miracles.

  人们等不及过圣诞节的理由和家人团聚没有任何关系,或是为了蜷缩着喝一杯蛋酒,又或是槲寄生下那个意料的吻,或是收到某个特殊的人送来的礼物,不是的,人们期待圣诞节的到来,因为他们知道,是时候出现奇迹了…

  12. it’s a dangerous world. So we all look for protection. And whether we find it in the arms of our mother, or at the end of a jagged blade, or in the kiss of our sweetheart, or at the end of a barrel. We do what we have to feel safe. Because we know somewhere in the world there are those who would do us harm.

  这个世界危机四伏,所以我们都会寻求保护。不管是妈妈那温暖的臂弯,还是一把锯齿刀片,不管是心爱妻子的一个轻吻,还是一把手枪。为了安全感,我们不得不有所行动。因为我们知道世界上的某个地方,有想伤害我们的人。

  13. Yes, it can happen so quickly. Life as we know it can change in the blink of an eye. Unlikely friendships can blossom. Important careers can be tossed aside. A long-lost hope can be rekindled. Still, we should be gratul for whatever changes life throws at us, because all too soon the day will come when there are no changes lt.

  是的,世事瞬息万变。转眼之间,面目全非。不可能的友谊可以开花结果,重要的事业可以放置一边,灰飞烟灭的希望可以重新点燃。不论如何,我们仍然要感激生活的改变,因为不久末日来临,就不在有任何改变了。

  14. Recapturing the past is a tricky business. While most memories are simply souvenirs of a happier time, others can be quite deadly.

  回顾过去不是件容易事,其中大部分是关于快乐时光的记忆,也有的可能是致命的。

  15. In every housewife&aposs closet, there&aposs an article of clothing that tells you more about its owner than she would want you to know. It might be a T-shirt that she despises but wears without complaint. Perhaps it&aposs some lingerie, she knows isn&apost hers, but ruses to discuss… Or a dress she once loved, that she can no longer bear to look at this. You can learn a lot about women from what they choose to wear. You can learn even more by what they choose to take off, and who they take it off for.

  每个主妇的衣橱里,满满的都是关于着装的文章,记载着主人很多不为人知的细节。也许是一件T恤,她很不喜欢,却毫无怨言的穿上;也许是一件内衣,她明知不是自己的,却拒绝提起;也许是一件她曾经非常喜欢的长裙,可如今却再也不想看见。是的,女人决定穿什么,会让你知晓很多,但是如果知道她愿意褪去什么,为谁褪去,你会更加了解她的。

  16. it’s so easy to spot the lonely ones. They&aposre the people who tell stories to their plants, and whisper secrets to their pets, and have arguments with their TV, and the loneliest of all are the ones who talk to people who are no longer there.

  孤单的身影总是随处可见。他们向自己的盆栽倾诉心事,向自己的宠物分享秘密,和自己的电视机争吵不休,但最孤单的则是这样一类人,他们向亡者倾诉。

  17. Passion. It&aposs a force so potent we still remember it long after it&aposs faded away. A drive so alluring it can push us to the arms of unexpected lovers. A sensation so overwhelming it can knock down walls we built to protect our hearts. A feeling so intense it resurfaces even though we try so hard to keep it buried. Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts of crimes.

  激情,就算它在逝去很久以后,仍是让人如此难以忘记。它是如此强烈的诱惑,把我们推到意想不到的爱人怀中;它是无法抗拒的感情,击垮了我们修筑起来的保护心灵的高墙;它是那尽管我们如此努力的埋藏,却仍浮出水面的炙热情感。是的,在所有的情绪中,激情给了我们生活下去的理由,却也给我们了犯下各种罪刑的借口。

  18. Power, it&aposs the type of thing most people don&apost think about, until it&aposs taken away. Whether it&aposs the political power of the many, or a lover&aposs influence over just one. We all want some sort of power in our lives, if only to give ourselves choices. Yes, to be without choices, to feel utterly powerless, well…it&aposs a lot…like being alone…in the dark.

  能量,多数人平日里毫不在意,直到有一天猝然消逝才会察觉。不论是大众的政治权力,还是恋人间亲亲我我的影响。人生中我们都需要某种能量,哪怕

  只是给我们一些选择。是的,假如连选择都没有,假如连一丝能量都没有,那么在黑暗中,蔓延开来的,就是无边无际的孤独。

  19. Anyone can end up a victim…injured by the actions of others. But whether the damage is inflicted by a cunning ex-wife…or a blow delivered by the object of our affection…the time comes when we must pick ourselves up and continue on our journey. And if we can&apost, then all we can pray for…is rescue. 人人都会末路逢凶,被他人所伤。但无论是被狡猾的前妻算计,还是被我们心仪的对象打击,我们都要站起来,收拾行囊,继续旅程。如果我们做不到,那就只有祈求,被救赎。

  20. From the moment we wake up in the morning till our head hits the pillow at night our lives are filled with questions. Most are easily answered and soon forgotten,but some questions are much harder to ask because we&aposre so afraid of the answer. Will I be around to watch my children grow up? Am I making a mistake by marrying this man? Could he ever truly love me? And what happens when we ask ourselves the hard question and get the answer we&aposd been hoping for? Well, that&aposs when happiness begins.

  从我们清晨醒来,到我们夜晚入睡,我们的生活充满了疑问。一些容易回答,也容易被忘记;有些问题却难以提出,因为我们害怕知道答案——我能否活着看到孩子们长大?我是否嫁对了人?他是否会真心爱我?以及,当我们终于开口问了问题,也得到了我们希望得到的答案,又会发生什么事情?幸福的生活将从此开始。

  21. Family--there is nothing more important. They&aposre the ones who show up when we&aposre in trouble,the ones who push us to succeed,the ones who help keep our secrets. But what of those who have no family to rely on? What happens to those poor souls…who have no loved ones to help them in their hour of need? Well…most learn to walk life&aposs road by themselves. But a sad few of us…simply… Stop trying.

  家人,这世上最珍贵的风景。困难时他们突然出现;有意无意时他们助推成功;守秘时他们相依为伴。若无这方风景依仗,又将何去何从?那些孤寂的灵魂去往何方?渴求时却没有爱人肩膀,于是只能学着自己走完人生路。但总有可悲的人啊,却连尝试,都要放弃。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537