关闭

澳际学费在线支付平台

“述职”用英语怎么说 ?.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:1460 移动端

  据香港特区政府网站消息,香港特区行政长官曾荫权将于12月20至23日到北京做述职报告。届时曾荫权会向国家领导人汇报香港经济、社会和政治发展过去一年的情况。

  “述职”英语如何翻译?请看新华社的报道:

  Hong Kong Chi Executive Donald Tsang will pay a four-day duty visit to Beijing starting Monday, the city&aposs government said Friday in a statement.

  香港特区政府周五的一份声明称,香港特区行政长官曾荫权周一将到北京进行为期四天的述职访问。

  在上面的报道中,duty visit意思是“述职”,指的是派驻外国或外地的官员回来向主管部门汇报工作情况,即bri the leaders on their work performance。我们所说的“述职”一般用report on one&aposs work就可以了。这里用duty visit强调此次访问的主题是与duty(职务、职责)相关,如果是国家元首应邀前往他国进行的访问则是state visit(国事访问)。

  国家之间还会进行ceremonial visit(礼节性访问),并会对他国的访问进行return visit(回访),国家领导人还经常会到外国进行goodwill visit(友好访问)。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537