悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> “述职”用英语怎么说 ?.
据香港特区政府网站消息,香港特区行政长官曾荫权将于12月20至23日到北京做述职报告。届时曾荫权会向国家领导人汇报香港经济、社会和政治发展过去一年的情况。
“述职”英语如何翻译?请看新华社的报道:
Hong Kong Chi Executive Donald Tsang will pay a four-day duty visit to Beijing starting Monday, the city&aposs government said Friday in a statement.
香港特区政府周五的一份声明称,香港特区行政长官曾荫权周一将到北京进行为期四天的述职访问。
在上面的报道中,duty visit意思是“述职”,指的是派驻外国或外地的官员回来向主管部门汇报工作情况,即bri the leaders on their work performance。我们所说的“述职”一般用report on one&aposs work就可以了。这里用duty visit强调此次访问的主题是与duty(职务、职责)相关,如果是国家元首应邀前往他国进行的访问则是state visit(国事访问)。
国家之间还会进行ceremonial visit(礼节性访问),并会对他国的访问进行return visit(回访),国家领导人还经常会到外国进行goodwill visit(友好访问)。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。