悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 看透你的“办公桌心理”.
你的办公桌上都有什么?绿植、照片、还是满眼的文件夹?据说,一个人办公桌的风格能够反应他的性格甚至工作状态。快来看看你属于以下哪一类吧!
Your desk speaks volumes about who you are, and can even mark you out as suitable or not for your company. That’s what we called desk psychology.
你的办公桌能透露关于你的很多信息,甚至能看出你是否适合待在目前的这个公司。这就是我们所说的“办公桌心理”。
A behavioral psychologist has identified six main types of personality exposed by office work spaces:
一位行为心理学家通过办公桌的摆设分析出了六种主要的办公室心理:
1. Trophy desks reek of success. The ingredients are simple: a scattering of postcards from expensive destinations where you have spent holidays or conducted lucrative business meetings; invitations from dignitaries; and, casually but strategically placed, the odd award acknowledging sporting or professional triumph.
摆满奖杯的办公桌多散发成功的气息。桌上常见的摆设有:来自各种奢华度假景点或商务会议地点的明信片、名人发出的请柬,以及看似随意实则颇费心思摆放的运动或专业领域奖状。
2. Neutral-look desk. Quite organized but not too bland desk, with a pot plant and a snap of your Labrador, should reassure your colleagues that beneath your superpowers you are human.
相对中庸的摆设。办公桌井然有序但又不失生气,一盆绿植加一张家中宠物犬的靓照会让同事觉得,在威严背后,你和他们是一样的。
3. The coffee hub of the office. A forest of foliage, photographs of your extended family, and souvenirs from your last five trips to Great Yarmouth all on your desk? You are doubtless an extrovert.
办公室咖啡闲聊聚集地。桌上摆满了绿叶植物、全家福照片,还有五次去大雅茅斯带回来的纪念品?那你肯定是外向派了。
4. Heavily personalized desks imply that the occupant is settled and plans to stay, but too much homey clutter can backfire. Bottles of nail varnish, mouthwash, vitamin pills and soft toys may suggest you are more interested in your own image than in your job.
个性非常鲜明的办公桌往往说明这个人在这里很稳定并且打算长期工作下去。不过,如果桌上的个人物品太多反而会有不良影响。指甲油、漱口水、维生素片以及毛绒玩具等可能会让人觉得你对个人形象的关注多于对工作的关注。
5. Creatively chaotic desk. This might go down well in the media industry. The clutter, on close examination, will indicate wide cultural interests and mental agility.
杂乱却有序的办公桌。这种办公桌多见于媒体行业。如果仔细看一下桌上“杂物”,会发现桌子的主人在文化方面兴趣广泛而且思维敏捷。
6. Disorganized chaos – undisciplined piles of paper, mould-filled coffee mugs – speaks less flatteringly. It shows you are unable to delegate, to say no or to keep up.
杂乱无章的办公桌——纸张无序堆放、咖啡杯里满是污渍——当然传递不出什么好的信息。这样的办公桌说明你不知道如何将任务分派出去,不懂得拒绝,或者不知如何继续跟进。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。