悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 如何表达脚踏两条船.
我今天首先要问一下喜欢养宠物的朋友,在猫和狗中间,你更喜欢哪个呢?有些朋友会说,狗通人性,绝不养猫。另外一些朋友则会说,猫聪明美丽,绝不养狗。但是肯定也会有些宠物爱好者是,have a foot in both camps. Camp是阵营的意思。
To have a foot in both camps,这个习惯用语的意思是同时跟对立的两派都有联系的意思。也就是中文里常说的脚踏两条船。所以,有些朋友既喜欢猫,又喜欢狗,这种人就是 have a foot in both camps. 他们在两个阵营里都要插一脚。在我们的生活中,到处都是对立的事物和派系。让我们听听下面这个高中学生是怎么说的。
例句-1:Most of the guys who play sports want nothing to do with the smart kids. And the opposite is also true. But I&aposm on the soccer and the math teams and I like having friends from each group. To me, it&aposs cool to have a foot in both camps.
这个高中生说:大多数体育好的人都不喜欢跟功课好的学生打交道。功课好的人也不愿意跟球队的人混在一起。但我既是足球队的队员,也是数学俱乐部成员,两边都有我的朋友。我觉得这样特别棒。
如果大家都能努力去了解跟自己不一样的人,就会发现,其实他们彼此间的差距并没有表面看上去的那么大。对了,忘了告诉大家,在美语中,学校的运动员可以叫jock。只会学习的孩子则叫nerd。你在学校里的时候,是jock还是nerd呢?或者说,did you have a foot in both camps?
在下面这个例子中,一个城市的市长在协调开发商和环保人士的利益中,表现出了极大的智慧。让我们听听记者是怎么说的。
例句-2:There are two competing interests in our city: the developers, who favor more construction, and the environmentalists, who oppose it. Yet the mayor has figured out how to give each of them something they want. She&aposs always have a foot in both camps.
这位记者说:在我们这个城市里,有两大对抗的利益集团,一边是开发商,主张多盖房子。另一边是环保人士,反对多盖房子。我们的市长让两派力量都能得到一些好处,两边都不得罪。
我的一个朋友在航空公司工作。有一次她告诉我说,他们公司给共和党候选人捐钱,我很好奇,想知道他们公司为什么要偏重于共和党。结果她说,其实他们也给民主党捐了钱。It has a foot in both camps.
据我所知,to have a foot in both camps这个习惯用语可以追溯到二十世纪初。在使用这个习惯用语的时候,除了可以用have这个动词外,还可以用keep. 所以我们可以说,刚才那位市长是have a foot in both camps, 也可以说是keep a foot in both camps. 在使用这个习惯用语的时候,have和keep这两个动词可以换着用。也就是说,you can have a foot in both camps or keep a foot in both camps.
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。