悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 无理的“全职妈妈歧视”.
为了更好地照顾小孩,不少女性选择辞去工作在家里当全职妈妈。在一些人看来,全职妈妈待在家里,不用每天奔波去上班,似乎很闲适的样子;甚至还有一些人对全职妈妈抱有歧视心理,觉得她们没有追求,不上进。这种歧视态度就叫motherism。
Motherism is a growing prejudice against stay-at-home mums which suggests that full-time mothers are unintelligent, unattractive and just plain lazy because they&aposre not in formal employment. This entrenched lack of respect can mean that relative to their professional counterparts, full-time mums are held in lower esteem and regarded as less interesting individuals who&aposve taken a downwards step both socially and intellectually because they&aposve elected to stay at home.
Motherism(全职妈妈歧视)指针对全职妈妈们日益明显的一种歧视,认为她们不聪慧、没有魅力、变成懒女人都是因为她们没有正式工作。这种根深蒂固的歧视说明,跟职场女性相比,全职妈妈不太受尊重,并且被视作无趣人群,人们认为全职妈妈选择待在家里就意味着她们无论在社交方面还是在学术方面都开始走下坡路。
The use of motherism as a description of prejudice against stay-at-home mothers is attributed to Dr Aric Sigman, a biologist and psychologist renowned for his commentary on parenting issues and the merits of traditional values. Following the derivational pattern of racism, sexism, etc, there&aposs also some evidence for use of motherist as both an adjective to describe such attitudes and a countable noun for people who perpetuate them. (Source: macmillandictionary.com)
用motherism一词来描述全职妈妈受到的歧视要归功于生物学家及心理学家西格曼博士,他因在育儿话题和传统价值美德方面的评论而为人熟知。与racism(种族主义)和sexism(性别歧视)等词的衍生方式一样,motherism的衍生词motherist既可用作形容词来形容这种歧视态度,也可用作名词指抱有这种歧视态度的人。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。