悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 美国一男子睡过头被锁在飞机中.
Tom Wagner was lt on board from Lafayette to Houston on Saturday. He fell asleep during the journey, and was not noticed by staff or fellow passengers when the plane touched down in Texas.
汤姆·瓦格纳周六从拉斐特坐飞机去休斯顿时被留在飞机上。他在旅途中睡了一觉,飞机在德克萨斯州降落时机组人员和其他乘客都没注意到他。
"I woke up and the lights were out. I was like, what&aposs going on?" Mr Wagner told ABC station. "I thought maybe it was a layover, still on the same plane."
“我醒来时机舱里没开灯,我以为出了什么事,”瓦格纳跟ABC之声的采访人员说,“我觉得自己应该还在同一架飞机上,飞机只是短暂停留下。”
He then realised that everyone else has disembarked and sought help from his partner.
他随后发现其他人都下机了,并向女友求助。
"I called my girlfriend, and she thought I was crazy,” he said. “I said, &aposDebbie I&aposm locked on the plane.I&aposm telling you the truth; you better go somewhere and get me off this plane.&apos"
“我打给了我女朋友,她觉得我疯了。”他说,“我跟她说‘黛比我被锁在了飞机上,千真万确,你赶紧去找人把我弄出来。’”
Mr Wagner’s girlfriend alerted the airline, and he was released by staff around half an hour later. He missed his connecting flight to California.ExpressJet issued a statementconfirming that the incident had taken place.
瓦格纳的女友通知了航空公司,半小时后工作人员解救了他。他错过了加州的转接航班。ExpressJet发表了声明确认有此事存在。
"An ExpressJet passenger remained on board flight 4245, after all passengers had deplaned.ExpressJet is investigating to determine how this occurred. We sincerely apologize for the inconvenience this caused for the passenger.” it said.
声明说“乘坐ExpressJet4245航班的一名乘客在所有乘客下机之后被留在飞机上。公司正在调查事情是怎么发生的。对该乘客造成的不便我们深表歉意。”
The airline put Mr Wagner up in a hotel room for the night, gave him a free washbag containing toothpaste and a toothbrush, and a $250 voucher so he could reach his final destination.
航空公司为瓦格纳晚上的住宿安排了酒店,并给他有牙膏和牙刷的免费盥洗用品袋,以及价值250美元的优惠券,这样他可以到达最终目的地。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。