关闭

澳际学费在线支付平台

是时候说些软化 放我一马怎么说.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:194 移动端

  WQ: 哎哟,我上次做瑜珈的时候差点把脖子拉伤!你就放我一马吧!对了,这在美语里该怎么说呢?

  Jessica: You want me to let you off the hook again? Uh-uh, 我每次叫你,你都推三挡四的,这次绝对不行!

  WQ: 哦,放我一马就是let me off the hook. Jessica, could you please let me off the hook? just this once? I&aposm begging you!

  Jessica: That&aposs really cute, but NO, you HAVE to come with me. You&aposre not getting off the hook this time.

  WQ: 瑜珈真不是我强项,要不,咱们还是去打网球吧?上次打网球,我轻而易举就打败你了!I beat you...

  Jessica: Yeah, you beat me hands down! I do recall!

  WQ: 刚想问你轻而易举怎么说,原来是hands down! Yes, I beat you hands down last time! 我把你打败,让你输得五体投地!

  Jessica: (hahaha...) Fine, we&aposll find a sport that we both like.

  WQ: 好啊,快走吧,再不走数学课就要迟到了!

  Jessica: 数学课啊……All of a sudden I&aposm not feeling well.

  WQ: 啊, 怎么突然不舒服?你是不是又想翘课 escape...escape...

  Jessica: Wuqiong, 翘课英语是 play hooky,H-O-O-K-Y, hooky, play hooky, 翘课!

  WQ: Well, you shouldn&apost play hooky! Let&aposs go.

  Jessica: Do I really have to go? It&aposs so boring.....

  WQ: Yes, you do, and I am not letting you off the hook!

  Jessica: Okay, let&aposs see what you&aposve learned today.

  第一,放我一马是:let someone off the hook;

  第二,形容轻而易举是:hands down;

  第三,翘课是:play hooky!

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537