关闭

澳际学费在线支付平台

办公室里的“鬼” office ghost.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:429 移动端

  办公室里的鬼?听起来有点吓人。不过这些“鬼”真实地生活在我们身边,他们就是办公室里“在其位不谋其政”的人,经常“神龙见首不见尾”,英文表达是office ghost。

  Office ghost rers to an employee who maintains a position at a company despite the fact that all of his job duties have been reassigned to other employees. This could be by the ghost&aposs own design or due to restructuring within the department.

  “办公室里的鬼”指的是在公司保有职位,但是该职位的所有职责都由其他员工代行的人。这可能是“鬼”自己的有意安排或是部门内重组的结果。

  Office ghosts are particularly fective when they have a big title that comes with an assistant, and a boss in another location because no one is really sure what they do all day, but they still have the ability to step up and take credit once a project is completed.

  “办公室里的鬼”通常是那些有助理的大老板,或是在其他地方办公的主管,没有人确切知道他们一天到晚都在做什么,然而在项目完成时他们还能站出来邀功。

  Example:

  Employee: I was looking for Michael. Have you seen him?

  Assistant: I think he&aposs in his office but I&aposm not sure since he always has the door closed. Let me check.

  Assistant: No, he&aposs not in there. He might be in a meeting.

  Employee: He&aposs like the office ghost. I can never find him when I need to talk with him. What does he do all day?

  Assistant: Honestly I have no idea. You tell me when you figure it out and we&aposll both know.

  员工:我在找迈克尔。你看见他了吗?

  助理:我想他在自己的办公室里,不过我也不确定,因为他总是关着门。我来确认一下。

  助理:不,他不在那儿。他可能在开会吧。

  员工:他就像“办公室里的鬼”。我需要和他谈话时总是找不到他。他一天到晚都在做什么呢?

  助理:老实说我也不清楚。哪天你弄清楚了也告诉我一下,这样我们就都知道了。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537