悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 给懒人的九个打包技巧.
双语阅读是英语学习频道下的的栏目,内容包括双语情感贴士、双语新闻、双语研究、双语健康咨询、双语娱乐明星等英语双语阅读,皆为中英对照双语阅读的生活资讯。
给懒人的九个打包技巧
Nine packing tips for lazy people
Digging out your suitcase, deciding what to bring, panicking that you&aposve forgotten something—it&aposs no way to start a trip. That&aposs why we&aposve distilled the art of packing down to nine essential tips that will transform the way you pack, even if you&aposre a lazy procrastinator.
翻看行李箱、思考要带些什么、唯恐忘带某些东西——这可没法让你成行。为此我们将打包的艺术浓缩成九个有用的技巧来改变你平时杂乱的打包方式,即使你是一个懒惰的拖延症患者。
Never Unpack Your Travel Items
You probably won&apost need your adapter, inflatable neck pillow, or mini laundry bag in daily life, so why bother unpacking them? Leave all of your travel items in your suitcase after a trip. That way, they&aposll be in your bag and ready to go when you need them. Plus, you won&apost have to worry about forgetting them if they&aposre already packed.
永远不要拆包旅游物品
平时你可能不会用到适配器、充气颈枕或是迷你洗漱用品包。所以何必拆呢?一次旅行后把这些旅游物品就放在箱子里。这样当你准备再要外出时它们就已经在行李箱了。另外,这样你也不用担心会忘记带这些东西。
Commit to a Travel Uniform
I wear the same outfit every time I fly. I know that it&aposs comfortable, presentable, and warm—key elements whether you&aposre in the air for an hour or for 20 hours. Choose something from your wardrobe and commit to making it your travel uniform. That way, you won&apost have to stress over at least one outfit on your trip—you can just pull it on and go.
定下一套旅游套装
每次飞行我都会穿同样的一套衣服。在一个不论是一小时还是二十小时的飞行中舒适、像样和温馨的衣服很有必要。我的这套衣服就很符合。在你的衣橱中选出一套衣服作为的你外出服饰。这样,在你的旅行中你至少不用焦虑一套衣服的穿着 ——你可以直接套上就走。
Keep a Basket Handy
Do you wait until the last minute to pack? Keep a basket in your bedroom, laundry room, or bathroom that you can use to throw in items you&aposll need to pack as you come across them. This makes you less likely to forget these items; plus, you can just toss the contents of the basket(s) into your suitcase when you panic-pack right bore leaving for the airport.
手边放上一个篮子
你是到最后时刻才收拾行李吗?在自己的房间、洗衣房或是浴室放上一个篮子,当你经过旅游需要用的东西时就将它们扔进去。这样至少你不会忘记带什么;另外,当出发去机场前你很害怕打包的话,你可以直接将它们倒进行李箱。
Buy Wrinkle-Free Clothing
You won&apost need to worry about carully packing your items of clothing if they&aposre made from wrinkle-free fabrics. Ball them up in your suitcase, crumple them at the bottom of your carry-on, whatever—you&aposll still look fresh and pulled together when you arrive in your destination.
买抗皱服饰
假如你的衣服是由抗皱布艺制成的,你就不用小心翼翼的打包了。将它们滚成球或是折成任意形状来填补箱子底部。当到达目的地换了衣服,你看上去还是清爽整洁。
Drop Off Your Laundry at a Laundromat
Anyone who lives in an apartment or a house without a washer/dryer is familiar with the joys of the "wash and fold" service that many laundromats offer. Simply drop off your dirty clothes and return a few hours later to collect your clean, perfectly folded laundry. The beauty of this service? You can simply drop the crisply folded clothing into your suitcase—no need to wash and fold clothing on your own. If you&aposre really lazy, many Laundromats offer door-to-door services: You can have your dirty laundry picked up, cleaned, and delivered to you without ever leaving the house.
将要洗的衣服丢在自助洗衣店
每个住过没有洗衣机/烘干机公寓或是房子的人都很熟悉自助洗衣店提供的“洗衣服和折叠”服务。只要将脏衣服丢给他们,几小时后就可以收到干净折好的衣服,正好可以装进行李箱中。这项服务的好处?你只需做的事就是将折好的衣服放进箱子里 ——不需要自己洗衣服和折衣服。如果你实在是太懒的话,自助洗衣店还提供上门服务:你并不需要离开房子,他们会上门收拾你的脏衣服然后拿去洗再返还给你。
Keep Old Packing Lists
Odds are you end up taking trips that require you to pack similar items. Keep old packing lists from former vacations to the beach, ski resort, and city—that way, you&aposll always have a list of at least the basics. The best way to do this is to save lists on your computer or smartphone, so you&aposre not scrambling to remember where you lt handwritten packing lists.
保留旧的打包清单
通常你每次出行要打包的东西都差不多。保留上一次去沙滩、滑雪场和其他都市时旅行用的打包清单。这样你就会有基本的旅游物品清单了。最好是将清单保存到电脑或是智能手机中,这样你就不用费力去记你将手写清单放在哪里。
Pre-Pack Your Toiletries Case
You know those small product samples that come free with purchase, after your haircut, or from the dentist (travel-sized toothpaste, anyone)? Keep those in your toiletries bag for the next time you travel. You can even take the hotel toiletries—keep them in your bag and you won&apost have to worry about decanting all your regular products into 3-1-1-sized bottles for your next flight.
提前打包好洗簌用品包
你知道吗?在消费后 ——理完发或看完牙医(任何人都会有旅行装牙膏)——你可以免费得到一些产品的样品。下次旅行时你就可以将它们放到你的洗簌用品包中。甚至你可以将酒店的洗漱用品放到进去。这样在下次飞行中,你就不用担心要将常规大小的洗漱用品按照3-1-1规则装瓶了。(3-1-1规则:该规则规定乘客能够携带液体每件不超过3.4盎司(约95ml),总量不超过1夸脱(约1.14升),并用一个带封口的袋子装好。)
Schedule a Packing Time
Time can get away from you bore a trip, what with making sure that you&aposre caught up at work, at home, and with the other responsibilities of daily life. Schedule a night well in advance of departure to pack. That way, you&aposre not frantically last-minute packing at 1:00 a.m. on the day that you leave.
定下打包时间
工作、做家务或是做其他日常琐事可能会占据你的时间,因此出行前你可能没什么时间准备。定下一个出发前的晚上来打包行李。这样,你就不会在你会在最后要走的那天凌晨一点疯狂的收拾行李。
Buy Stuff When You Arrive
Decide that at your destination, you&aposll buy any toiletries or anything else you were too lazy to pack. The downside: You&aposll waste time, exert fort, and spend money to obtain these things while on your trip. But hey, that&aposs a problem for future you, right?
到目的地后再买日用品
你决定在目的地再来购买懒得打包的洗漱用品或其他东西。缺点:在旅行中,你会花很多时间精力金钱来购买这些东西。但这是后面才要考虑的问题,不是吗?
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。