悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 《每日邮报》诽谤J·K·罗琳 书面道歉并赔款.
双语阅读是英语学习频道下的的栏目,内容包括双语情感贴士、双语新闻、双语研究、双语健康咨询、双语娱乐明星等英语双语阅读,皆为中英对照双语阅读的生活资讯。
《每日邮报》诽谤J·K·罗琳 书面道歉并赔款
Daily Mail pays damages to JK Rowling
The Daily Mail has printed an apology to author JK Rowling and paid "substantial damages" over an article about her time as a single mother.
Rowling sued the newspaper for libel in January over the piece which suggested she had told a false "sob story" about being stigmatised by churchgoers.
The Daily Mail said it accepted the author had not made any false claims and apologised for the suggestion.
It added Rowling was donating the unspecified damages to charity.
According to documents filed at the High Court, the Harry Potter writer said she believed the newspaper&aposs story - published on 27 September 2013 - was "premised on a false picture" of an article she had written10 days previously on the website for the single parents&apos charity, Gingerbread.
She said she had not accused fellow churchgoers of "stigmatising" or "cruelly taunting her", but had rerred to "a single occasion involving a woman who had visited the church one day while she was working there".
Rowling said the Daily Mail had been "misleading" and "unfair" in its story and had injured her reputation and caused her great distress and embarrassment.
The newspaper&aposs apology, printed on page two, said: "Our September 28, 2013 article &aposHow JK&aposs sob story about her single mother past surprised and confused the church members who cared for her&apos suggested that JK Rowling made a knowingly false and inexcusable claim in an article for the Gingerbread charity that people at her church had stigmatised her and cruelly taunted her for being a single mother.
"In fact Mrs Rowling recounted only one incident where a visitor to the church stigmatised and taunted her on a particular day. We accept that Ms Rowling&aposs article did not contain any false claims and apologise for any contrary suggestion and have agreed to pay substantial damages to Ms Rowling, which she is donating to charity, and a contribution to her legal costs."
The newspaper admitted liability in January, agreeing to apologise and pay damages. However it disputed details of the settlement, which involved Rowling making a court statement about the case.
Last month a High Court judge ruled the author could make the statement, saying there was "no sufficient reason" for the Daily Mail&aposs publishers, Associated Newspapers, to ruse permission to read it.
A date has yet to be set for when Rowling to make the statement in court.
据英国广播公司报道,《每日邮报》已就其关于J·K·罗琳单身母亲时期的一篇文章正式刊文致歉,并且进行了“大量赔偿”。
该报发表的一篇文章暗示J·K·罗琳讲述了一个用来博取同情的假故事,在故事里她被描述成受到教堂礼拜者的污蔑,而J·K·罗琳为此于1月控告《每日邮报》诽谤。
《每日邮报》承认发表了错误的言论,并且就此言论向J·K·罗琳致歉。
该报进一步表示J·K·罗琳将该赔偿费捐给了慈善组织。
据最高法院列出的文件,《哈利·波特》的作者罗琳认为《每日邮报》于2013年9月27日发布的文章对她此前10天前发表的文章理解有误,她的这篇文章发表在单身父母慈善机构Gingerbread的网站上。
J·K·罗琳说她并没有指责别人给她蒙上污名或者嘲笑她,她只是提到了一个很简单的情况,一个女人在她于教堂工作时参观了教堂。
J·K·罗琳称《每日邮报》的信息有误导性,不公正,而且损坏了她的名誉,给她造成了困扰和尴尬。
《每日邮报》在其第二页对J·K·罗琳进行了道歉,说:“我们2013年9月28日的文章《罗琳单身母亲时期的悲伤故事震惊并且迷惑了教会关心她的其他成员》暗示罗琳编造故事,在慈善机构Gingerbread网站上发表的文章中声称教会中其他人侮辱并嘲笑她是一个单身母亲。”
“实际上罗琳女士只说到了某一天一位教堂的参观者侮辱嘲笑她的情况。我们承认罗琳女士没有捏造任何事实,对于之前错误的暗示我们深表歉意,我方同意向罗琳女士进行大量赔偿,而她决定将赔偿捐给慈善组织,并且补偿她的诉讼费。”
《每日邮报》1月承认了法律责任,同意道歉并且赔偿损失。但是在决定的细节上还有些争论,涉及罗琳在法庭上做出的关于此案的声明。
上个月,最高法庭裁定J·K·罗琳可以做出声明,《每日邮报》的出版商联合报业“没有充分的理由”阻止人们阅读该声明。
罗琳在法庭做出声明的日子还有待商定。
Amy GUO 经验: 17年 案例:4539 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。