悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 【词根词源】《山楂树之恋》之hawthorn 山楂、山楂树.
hawthorn [&aposhɔ:ɔ:n] n. 山楂;山楂树,来自两个部分,前半部分的haw可以简单说就表明了山楂树的果实之意,而后半部分的thorn吗,则是我们比较熟悉的单词了,表示刺或者荆棘。实际上很长时间以来就有一个疑问:英文字母来自拉丁字母,而后者的前身更是原本居住在地中海东岸现在“篱笆”嫰地区的腓尼基人的22个辅音字母,而其中的字母H表示的是什么呢?看看这个样子HHHHHHHHH,哈屋外的栅栏呗!还有哪个连成一排的字母比H更像当做栅栏的篱笆呢!更别提篱笆后的 home家和院中的hay干草了!但应该说可以把这些单词作为个例使用,但英语毕竟还是表音文字,音义之间的如何结合才应该是正确的方向,而非象形!好了,看了下边几个单词你就明白为什么我把黎巴嫩写作“篱笆”嫩了。
hedge [hedʒ] n.树篱;障碍,v.用树篱围住,例句:My house has been hedged off我家用树篱围了起来;
hedgerow [&aposhedʒrəu] n.灌木篱墙,row这个单词吗,基本意思就是排;行,想象小学生站队时候或者影院里的座椅就明白了;
hedgehog [&aposhedʒhɔg] n.刺猬,hog者,猪也,hedgehog者,身上长刺的猪也;
hedgepig [&aposhedʒpig] n.刺猬;豪猪,pig者,还是猪也,豪也,纤毫毕现中的豪也,还是刺;
Hague [heig] n. (荷兰城市)海牙,实际上就是单词hedge的荷兰版本而已,最初这块区域是荷兰的伯爵用篱笆圈起来的一块狩猎地,因此通常Hague前面都要加定冠词 The,即The Hague这样,因为法语中这座城市的名字是La Haye,跟牙齿呀什么的是没有关系的。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。