悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 研究:过度自信者更易成功.
他们经常因为太过自信甚至自负而遭到指责,然而成就最高的人往往是那些过高估计自身能力的人。
研究人员认为他们现在已经首度发现为什么人类会有过度乐观的心理。
电脑操纵的模拟实验显示,在生活中各个方面,过分自信经常能够增加获胜的几率。
多年以来,科学家对于过分自信是好事还是坏事以及为何会有这种心理一直存在分歧。
爱丁堡大学的多米尼克•强森博士说:“一直以来人们都无法较好地解释为什么我们会过度自信,这一新模拟实验为其提供了一种进化上的理由。这种心理不大可能是意外,我们会过度自信,或许是有合理的原因的。”
短跑运动员尤塞恩•博尔特以其放松而自信的比赛状态著称,“最伟大的”拳击手穆罕默德•阿里也是这样。
不过,研究人员也要警告那些认为自己可以比高速飞行的子弹还快,比机车还有力量,或能一跳就越过高楼的人。
积极的自我欺骗也会导致问题,并可能使人做出错误的决策、产生不切实际的期望、引发危险和造成失败。
They are regularly accused of being too confident – even cocky – but the highest achievers are more often than not those who over-rate their ability.
Now researchers believe they have discovered, for the first time, why humans have a false sense of optimism.
Computer led simulations have shown that overconfidence in all aspects of life can often improve your chances of winning.
For many years scientists have been divided over whether overconfidence is a good or bad thing and why it existed.
‘There hasn&apost been a good explanation for why we are overconfident, and this new model offers a kind of evolutionary logic for that. It&aposs unlikely to be an accident—we&aposre perhaps overconfident for a good reason,’ said Dr Dominic Johnson of the University of Edinburgh.
Sprinter Usain Bolt is famed for his relaxed and confident approach to performing, as was ‘the greatest’ boxer Muhammad Ali.
But there is a word of warning for anyone thinks they could be faster than a speeding bullet, more powerful than a locomotive, or able to leap tall buildings in a single bound.
Positive self-delusion can also cause problems and lead to wrong decision making, unrealistic expectations, danger and failure.
Amy GUO 经验: 17年 案例:4539 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。