关闭

澳际学费在线支付平台

七大错误偷走你的求职offer.

刚刚更新 编辑: 浏览次数:304 移动端

  Hunting for a job can be stressful, especially in a lackluster economy. But there&aposs no reason to hurt your chances by making common mistakes:

  人在找工作时压力可能会很大,特别是经济不景气的时候。但千万不要犯以下这些常见错误,那样会影响你成功求职。下面跟随我们一起来看一下双语阅读,偷走你求职offer的七条错误,同时也帮大家普及一些职场英语。

  1. Using a generic cover letter.

  1. 使用千篇一律的求职信

  If you&aposre not customizing your letter for the company you&aposre applying to and showing why you&aposre especially interested in the firm, you&aposre sending a bad message.

  如果你在申请一家公司,却没有递上个性化的求职信,没有表现出自己特别中意这家公司,那么你就是在发出糟糕的讯息。

  You&aposre signaling to that potential employer that it&aposs merely one of many companies you&aposre applying to, says Richard LaPalme, an employment coach in Agawam, Mass.

  马萨诸塞州阿格瓦姆(Agawam)的就业指导者拉帕姆(Richard LaPalme)说,实际上你向潜在雇主发出的信号是,这只是你申请的诸多公司中的一家。

  2. Avoiding friends and family.

  2. 躲避亲朋

  While you might feel embarrassed if you&aposre out of work and looking for a new job, don&apost let that prevent you from telling friends and relatives that you&aposre on the hunt.

  暂时无业、寻找新工作时,你可能会觉得难为情,但不要因此“闭门造车”,应该告诉亲朋好友你在找工作。

  They may know people you could meet who could help you find a position, says Tom Gimbel, chi executive of staffing firm LaSalle Network in Chicago.

  芝加哥猎头公司LaSalle Network的首席执行长金贝尔(Tom Gimbel)说,他们也许认识一些能帮你找到某个职位的人,你不妨去见见这些人。

  3. Relying on online job boards.

  3. 依赖网上招聘平台

  You probably won&apost get far by continually sending your r谷sum谷 into the black hole of online postings.

  不断向网上发布的职位黑洞投简历,这样做很可能不会为你带来多大收获。

  A broad network will help you find openings on the so-called &aposhidden&apos job market, where positions aren&apost formally posted but applicants are found through word-of-mouth or rerrals.

  广泛的人脉会帮助你在所谓的“隐形”就业市场上找到职位空缺。那个市场不会正式公布招聘职位,而是通过口碑或推荐来寻找申请者。

  4. Lack of interview specifics.

  4. 面试时缺乏对自己的细节介绍

  When interviewing, if you&aposre not emphasizing specific strengths and giving detailed examples of your previous accomplishments, you won&apost help your candidacy, says Mr. Gimbel.

  金贝尔说,面试的时候,如果不强调自己的具体优势,不详细描述以前工作成就的案例,对于你的申请资格可没有什么帮助。

  Also make sure to politely follow up every time you meet a potential employer or a new contact in an industry to thank them for their time meeting you.

  另外,每次与一个潜在雇主或一个刚建立联系的业内人士会面后,一定要礼貌地采取后续行动,感谢他们抽出时间来见你。

  5. Not knowing the company.

  5. 不了解目标公司

  Some job seekers hurt their own chances by neglecting to do basic research on the company that they&aposre interviewing with.

  有些求职者比较大意,没有在面试前对公司进行大致了解,这样会影响自己的求职机会。

  Be sure to research your target company&aposs people, products and services, says Mr. LaPalme.

  拉帕姆说,务必要调查目标公司的人员、产品和服务。

  6. Not hunting hard enough.

  6. 找得不够努力

  When out of work, treat the job hunt as a full-time job. Dedicate time to the search every day, even if you get discouraged by rejections.

  失业时,要把找工作当成一份全职工作来做。每天都要花时间来查找招聘信息,即使屡次被拒让你觉得灰心。

  7. Showing negativity.

  7. 流露消极情绪

  While rejections are disappointing, keep a positive attitude during any interaction with a potential employer, says Joanie Ruge, senior vice president of Monster.com.

  招聘网站Monster.com的高级副总裁鲁格(Joanie Ruge)说,虽然被拒令人失望,但与潜在雇主进行互动时,仍要保持积极的态度。

  &aposEmployers don&apost want to hire someone who&aposs going to bring past problems or frustrations to their workforce,&apos she says.

  鲁格说,雇主不会希望雇用一个会把以前的问题或挫折带到现有团队的人。

  • 澳际QQ群:610247479
  • 澳际QQ群:445186879
  • 澳际QQ群:414525537