悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 英国哈里王子访智利 与残障儿童大跳江南style.
He&aposs used to having his fair share of female attention, but few women have had the courage to ask Prince Harry for a dance.
哈里王子向来受到大众女性的关注,但很少有女子曾经鼓起勇气,请哈里王子给自己跳支舞。
But he wasn&apost afraid to show off his best moves during his visit to the Fundacion Amigos de Jesus daycare centre in Santiago, which looks after children with mental and physical disabilities.
不过,在他拜访位于圣地亚哥的一家特殊儿童日托中心时,哈里王子倒是毫不介意秀出自己最擅长的舞蹈动作。
He is currently on his third day of a Royal tour of Chile, where he flew out to support England football team.
日前,哈里王子正在度过他智利皇室之旅的第三天,此行的目的是给英格兰足球队加油鼓劲。
As well as dancing on the steps of the daycare centre, much to the amusement of it&aposs patients and onlookers, he played with the children and spent time with them throughout the whole day.
除了在这所日托中心的梯形舞台上大秀舞姿,他还和这里的儿童一起玩了一整天,日托所里的小病患们和看护人员都非常开心。
He hung out with a young boy called Russel, four, and high-fived the beaming boy as they played in the centre.
他的小玩伴是一个名叫卢梭的四岁小男孩,他们一起在这所日托中心玩耍,哈里王子还和这个神采奕奕、非常开心的小男孩相互击掌。
He laughed when seven-year-old Pascal Vasquez stole the microphone from him as began to make a speech.
当哈里王子开始讲话时,七岁的帕斯卡·奎兹偷走了他的手机,哈里王子见状哈哈大笑起来。
This isn&apost the first time during his trip to Chile that the Prince, who turns 30 in September, has indulged his playful side.
在哈里王子的智利之旅中,今年9月份就要满30岁年龄的哈里王子不止一次的尽情展现自己童心未泯的一面。
On Friday he visited the Sagrada Familia kindergarten school in Chile where he cheered up underprivileged children from the Mapuche indigenous community.
在周五,他拜访了智利的圣家族教堂幼儿学校,这里的孩子大都是来自马普利土著社区的贫困儿童,哈里王子激励这些孩子们好好加油。
He visited various homes of people who suffered during the fires, and even helped one family repair their TV.
他还走访了好几户曾遭受火灾的家庭,甚至帮其中一家人修好了他家的电视机。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。