悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 《老友记》经典台词 如果我未娶你未嫁.
电视剧《老友记》(Friends),又译《六人行》,从1994年开播、连续播出了10年的一部幽默情景喜剧,也是美国历史上最成功、影响力最大的电视剧之一。曾获得一项金球奖,六项艾美奖,两项美国演员工会奖等众多奖项。收获如此颇丰的剧集,自然其中的台词也是人人称颂的经典。甚至有很多青年遇到人生困事或是想要求婚时,都会借鉴剧集的桥段。下面我们来看看这一期的老友记经典台词吧。
Would you look at them.
你看他们。
Am I ever gonna find a boyfriend again? I gonna die an old maid.
我再也交不到男朋友了,我会变成老姑婆。
You’re not gonna die an old maid, maybe an old spinster cook.
你不会变成老姑婆,可能会变成老厨娘。
Thanks!
谢了!
Hey now besides, if worst comes to worst, I’ll be your boyfriend.
如果万不得已我会当你的男朋友。
Yeah right.
是啊。
Why is that so funny?
有什么好笑的?
You made a joke right? So I laughed.
你是在开玩笑吧?所以我笑了。
Ha-ha-ha. A little too hard. What am I not ah, boyfriend material?
笑得太厉害了吧,我不适合当男朋友吗?
Well, no. You’re Chandler. Y&aposknow, Chandler! (hits him on the arm)
你是Chandler,Chandler!
Okay, so we’ve established my name, and hit me.
我们确认了我的名字,还打了我一拳。
But theoretically y&aposknow, I mean say we weren’t friends, say it’s a blind date.
如果我们不认识,是别人介绍的。
I show up at your door, and I’m like (in a fake voice) “Hey, nice to meet, ya. Hey, oh-hey.”
我来到你家门口,说,嗨,很高兴认识你。
Well I’d probably be scared of a guy using a fake voice.
我会害怕压低声音的人。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。