悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 什么时候做健身运动对工作最有效.
不管是英语学习还是上班工作,人们都是需要做健身运动的,那么上班族什么时候做健身运动对工作最有效。下面是小编为大家发布一所英国大学的调查信息,你可以在双语阅读中感受健康对人体的重要性。
在上班时锻炼身体的人,工作效率更高,心情更愉快:这是一项新研究的结果。
Two hundred people took part in the Bristol University experiment to test the impact of workplace keep fit facilities like gyms or classes.The volunteers were asked to fill out short questionnaires about their mood and work productivity on two working days of their choice--one set for a day they decided to exercise and a second set for another day.
在布里斯托尔大学一项有200人参加的试验中,研究人员对工作场所设有健身房或雇主提供健身课所产生的影响进行了测试。研究人员让志愿者选两个工作日,一天他们在工作期间去做锻炼,另一天不去,然后填写一份有关他们情绪和工作效率的简短答卷。
Exercise re-energised staff, improved their concentration and problem solving and made them feel calmer.
锻炼使职员们如同充电般再次精神勃发,并且提高了注意力和问题解决能力,还使他们感到心情平和。
Experts said the findings should encourage more businesses to provide facilities for staff to exercise.
专家说,这一发现将有助鼓励更多公司为他们的职员提供健身设施。
Indeed, almost half of the "Sunday Times 100 Best Companies to Work For 2006" offered gym access to employees, say the latest study authors.
研究报告的作者说,实际上,《星期日泰晤士报2006年最佳就职100公司》中,几乎一半的公司都给雇员提供去健身房的机会。
However, their work in the Journal of Workplace Health Management, did find employees struggled to fit exercise around their work and felt guilty about being away from their desks.They also felt they might be criticised by colleagues for taking time out from their desk jobs.
不过,发表在《工作场所健康管理期刊》上的研究报告也说,雇员们因为上班时间去健身,所以有不忠于职守的内疚感。
Lead author Jo Coulson, from Bristol University, said: "It&aposs generally well-known now that there are many physical and mental health benits that can be gained from regular exercise.""If people try to fit an active break into their working day, they might also experience the added bonus of their whole day feeling much more productive. And that always feels good in our busy lives."
布里斯托尔大学这项研究报告的主要作者乔•库尔森说:“有规律的锻炼对身心健康益处良多,这一点现在已是众所周知了。”“如果人们在工作日插进一个充满动力的歇息时间,他们可能会体验到全天受益,感觉工作更有效率。在我们忙碌的生活中,这总是感觉良好的。”
A spokeswoman for the British Heart Foundation (BHF) said healthy workplaces could inspire us to become a fitter, trimmer nation.""As we spend 60% of our day in the workplace, the BHF is encouraging employers to make them healthier places for their staff through our &aposThink Fit&apos programme."
英国心脏基金会的发言人说:“健康的工作场所能激发我们成为一个更健康、更有活力的民族。”“既然我们每天60%的时间在工作场所,英国心脏基金会鼓励雇主们通过"Think Fit"项目,为了他们的员工,把工作场所打造成更健康的地方。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。