悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 《美女上错身》经典台词:天使非万能.
《美女上错身》(Drop Dead Diva)是一部美国律政题材的幻想喜剧,2009年7月12日首播于Lifetime电视台。 本剧集由索尼影业电视制作公司的乔希·伯曼撰写剧本,讲述了美丽的模特Deb由于一次意外丧命。在去到天堂后,她因为和她的守门人Fred起争执按动了返回人间的按钮。但是意外再次发生,她居然上错了身。进入了一个肥胖但又聪明能干的律师Jane(Brooke Elliott 饰)的身体。没有了美貌的Deb要如何在人间生活,她又要如何才能找回自己的过去呢?在守护天使Fred的帮助下她开始作为Jane生活。下面请看这部美国电视剧中的一些经典双语台词吧。
Jane: You’re my guardian angel?
Fred: I’m afraid so.
Jane: Make me skinny and hot... now.
Fred: I’m an angel, not a wizard. And between you and me, it’s just a fancy term for “babysitter”.
简:你是我的守护天使?
弗雷德:恐怕是的。
简:那好,把我变瘦变辣点……
弗雷德:我是天使,不是巫师。我和你之间的关系,只不过是梦幻版的“保姆与孩子”这样的关系。
Jane: [In a divorce case to a client who’s been cheated on by her husband but dares not ask for indemnification] Mrs. Wellner, how much do you think you’re worth?
Mrs. Wellner: Why?
Jane: Because if you don’t think you’re worth much, why should he?
简:[一离婚案中,客户被丈夫背叛却不敢索要赔偿金]威尔勒夫人,你觉得自己值多少钱?
威尔勒夫人:这话怎么说?
简:如果你都觉得自己不值钱,他为什么要认为你值那么多?
Jane: Vicky, you are who you want to be. You know, some people around here, they think I’m insecure. But if I bought into that, it would only hurt me. Your husband married a strong, dignified woman, and if you don’t stand up and fight for her, then she’s lost forever.
简:维琪,你想成为什么样的人由你决定。你知道吗?这里的人,他们都觉得我没有安全感,如果我相信他们的话,受伤的只有我自己。你丈夫当初娶的是一个坚强而有尊严的女人,如果你不站出来为她争取,她就会永远消失。
Jane: People say there are five stages of gri. Denial, anger, bargaining, depression, and acceptance.
简:都说悲痛有五个阶段:拒绝,愤怒,自欺欺人,消沉,接受。
Jane: [Closing argument for a waitress who’s been fired for over-weighted] You know that federal laws protect us based on race, religion, sex, age, disability and nationality, but what about size? Have you noticed that people have euphemisms for being overweight? Large and plus-sized, full-figured and rubenesque… And no one, not even me, especially not me, wants to say the word “fat”. But “fat” is only pejorative when we allow places like the sun bar to tell us that being fat somehow makes us less of a person. Tell the sun bar that being fat is not cause for being fired.
简:[为一位因超重而遭到解雇的女服务员打官司时的结案陈词]你们知道,联邦法律保护我们不受种族、信仰、性别、年龄、服役与否、残疾与否和民族的限制,那体型呢?你们有没有注意到,人们总是用委婉词来形容体重过重的人?大块头、加大号、丰满、富态……没有人——甚至我自己——尤其是我自己——想将“肥胖”这个词脱口而出。但是,只有当我们允许像太阳酒吧这样的地方告诉我们,肥胖莫名其妙地让我们低人一等的时候,“肥胖”才具有贬义。请告诉太阳酒吧,肥胖不是解聘的理由!
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。