悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 小贝支持苏格兰留英.
最近,针对苏格兰公投事件,在皇室成员表达看法的同时,前英国足球队队长大卫·贝克汉姆也曾表示支持苏格兰留在英国。下面是小贝对苏格兰公投表达出来的看法。
In an open letter to voters in Scotland, Beckham wrote of his “pride and passion” at representing the UK on the London Olympics bid.
在一封致苏格兰选民的公开信中,贝克汉姆提到他在代表英国申请伦敦奥运会主办权时的“骄傲与激情”。
“I took as much satisfaction in seeing Sir Chris Hoy or Andy Murray win gold as I did watching Jess Ennis and Mo Farah do the same in the Olympic Stadium,” he wrote.
“看到克里斯·霍伊爵士和安迪·穆雷夺得金牌,和在奥林匹克体育场看到杰斯·埃尼斯和法拉赫夺冠时,我感受到的是同样的满足与兴奋。”
As the campaign enters its final days, both sides are now focusing on the 500,000 voters who have yet to make up their minds.
在这场独立与否的战役进行到最后几天的时候,双方目前都把关注点放在了那还未决定该如何选择的50万选民身上。
But former Labour Home Secretary John Reid dropped a clanger when he said those who have not yet made up their minds should not vote.
前工党内政大臣约翰·里德之前曾当众失言,声称无法做出决定的人就不应该去投票。
“If you don’t know, genuinely, don’t vote,” he said.
“如果你不知道该投给哪边,那就不要投票。”他说。
“There are a thousand ways to make a protest vote. Gambling with the future of your country and future generations is not the most sensible one of those to choose.”
“有很多种方法来表示抗议,但拿你自己国家和人民的将来做赌注并不是最理智的一种。”
Better Together sources later said that Lord Reid meant to say “if you don’t know, vote No”.
“在一起更好”组织随后称里德的话意思是“如果你不知道该投什么,那就投反对票”。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。