悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 高敏感人群的16个习惯(下).
当然上一篇澳际小编讲述了高敏感人群的16个习惯,而小编将要讲述接下来的内容,让我们接着看看高敏感人群的其他8个习惯。请看下面的双语文章:
相关链接:
高敏感人群的16个习惯(上)
高敏感人群的16个习惯(下)
9. They work well in team environments.
9. 他们在团队中的工作做得很棒。
Highly sensitive people are such deep thinkers, they make valuable workers and members of teams, Aron says. However, they may be well-suited for positions in teams where they don&apost have to make the final decision. For instance, if a highly sensitive person was part of a medical team, he or she would be valuable in analyzing the pros and cons of a patient having surgery, while someone else would ultimately make the decision about whether that patient would receive the surgery.
阿隆说道,因为高敏感的人是深度思考者,他们会成为很有价值的员工和团队成员。然而,他们可能很适合被安排到团队中不需要做最终决定的位置。比如,如果一个高敏感的人是一个医疗团队的一员,他或她会在分析给病人做手术的好处和坏处时充分体现价值,而另外一个人会最终决定到底要不要给病人做手术。
10. They&aposre more prone to anxiety or depression (but only if they&aposve had a lot of past negative experiences).
10. 他们会更容易焦虑或者压抑(只是在他们过去有很多负面经历的情况下)。
"If you&aposve had a fair number of bad experiences, especially early in life, so you don&apost feel safe in the world or you don&apost feel secure at home or ... at school, your nervous system is set to &aposanxious,&apos" Aron says. But that&aposs not to say that all highly sensitive people will go on to have anxiety -- and in fact, having a supportive environment can go a long way to protecting against this. Parents of highly sensitive children, in particular, need to "realize these are really great kids, but they need to be handled in the right way," Aron says. "You can&apost over-protect them, but you can&apost under-protect them, either. You have to titrate that just right when they&aposre young so they can feel confident and they can do fine."
“如果你有过相当多的负面经历,尤其是在人生早期的时候,你会觉得这个世界不安全或者你在家也没有安全感,或者…在学校也没有,你的神经系统已经被设定为‘焦虑’模式,”阿隆讲道。但这并不是说所有的高敏感度人都会继续焦虑下去——实际上,一个充满他人支持的环境可以很长久地保护他们远离焦虑。尤其是高敏感的孩子的父母,需要“意识到这些孩子非常棒,只是需要以正确的方式教育,”阿隆讲道。“你不能过度保护,但你也不能保护不足。你必须在他们小的时候就小心地掌握好保护的程度,这样他们会感到自信而且可以做得很好。”
11. That annoying sound is probably significantly more annoying to a highly sensitive person.
11. 噪音对于高敏感的人来讲可能更加恼人。
While it&aposs hard to say anyone is a fan of annoying noises, highly sensitive people are on a whole more, well, sensitive to chaos and noise. That&aposs because they tend to be more easily overwhelmed and overstimulated by too much activity, Aron says.
阿隆说,任何人都不喜欢噪音,总体来讲,高敏感的人更是这样,他们对嘈杂和噪声更加敏感。那是因为他们很容易被太多的活动压垮和过度刺激。
12. Violent movies are the worst.
12. 暴力电影最糟糕。
Because highly sensitive people are so high in empathy and more easily overstimulated, movies with violence or horror themes may not be their cup of tea, Aron says.
因为高敏感的人很容易有共鸣和被过度刺激,有暴力或者恐怖主题的电影可能不适合他们。
13. They cry more easily.
13. 他们更容易哭。
That&aposs why it&aposs important for highly sensitive people to put themselves in situations where they won&apost be made to feel embarrassed or "wrong" for crying easily, Zf says. If their friends and family realize that that&aposs just how they are -- that they cry easily -- and support that form of expression, then "crying easily" will not be seen as something shamul.
泽夫说,这就是为什么对于高敏感的人来讲,让自己置身于哭不会产生尴尬或者让人感觉做错了的情况非常重要。如果他们的朋友和家人意识到哭是他们本会有的表现,并且支持这种表达,那么“很容易哭”就不会被认为是种耻辱。
14. They have above-average manners.
14. 他们在礼仪方面比一般人做得更好。
Highly sensitive people are also highly conscientious people, Aron says. Because of this, they&aposre more likely to be considerate and exhibit good manners -- and are also more likely to notice when someone else isn&apost being conscientious. For instance, highly sensitive people may be more aware of where their cart is at the grocery store -- not because they&aposre afraid someone will steal something out of it, but because they don&apost want to be rude and have their cart blocking another person&aposs way.
阿隆介绍说,高敏感的人们是非常小心谨慎的。因此他们更倾向于为他人着想和表现更好的礼仪——也更容易发现其他人的不谨慎。比如,高敏感的人在购物时可能更会注意到他们的购物车在哪儿——不是因为怕别人偷东西,而是因为他们不想不礼貌地让自己的购物车挡了别人的路。
15. The fects of criticism are especially amplified in highly sensitive people.
15. 批评的影响尤其会在高敏感的人这里被放大。
Highly sensitive people have reactions to criticism that are more intense than less sensitive people. As a result, they may employ certain tactics to avoid said criticism, including people-pleasing (so that there is no longer anything to criticize), criticizing themselves first, and avoiding the source of the criticism altogether, according to Aron."People can say something negative, [and] a non-HSP [highly sensitive person] can say, &aposWhatever,&apos and it doesn&apost affect them," Zf says. "But a HSP would feel it much more deeply."
高敏感的人相比低敏感的人对批评有更强烈的反应。因此,他们会发展特定的策略去避免批评,包括迎合他们(这样就再也没什么可批评的了),先自我批评,同时避免各种批评一起席卷而来,阿隆这样讲道。 “人们可以讲负面的东西,一个低敏感的人可以说,‘随便吧!’而这不会影响他们,” 泽夫讲道。“但是一个高敏感的人会有更深度的感觉。”
16. Cubicles = good. Open-office plans = bad.
16. 小隔间=棒。开放办公室=糟糕。
Just like highly sensitive people tend to prer solo workouts, they may also prer solo work environments. Zf says that many highly sensitive people enjoy working from home or being self-employed because they can control the stimuli in their work environments. For those without the luxury of creating their own flexible work schedules (and environments), Zf notes that highly sensitive people might enjoy working in a cubicle -- where they have more privacy and less noise -- than in an open-office plan.
就像高敏感的人倾向于喜欢独自运动,他们也可能更喜欢单独的工作环境。泽夫说很多高敏感的人很享受在家工作或者个体经营,因为这样他们可以控制工作环境中的外界刺激。对那些没有这种奢侈去创造适合自己个人的灵活的工作时间(和环境)的人而言,高敏感的人可能喜欢在小隔间工作,和开放办公室相比,他们会有更多的私人空间和更少的噪音。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。