悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 吃面包记住“别摸我”.
(Restaurant ambience)
M:嗨,陈豪,how&aposs last night&aposs dinner? Everything OK?
C:你告诉过我怎么喝汤,各种刀叉的用法。可是,It may sound silly,昨晚我发现我不太清楚该怎么吃面包。美国人好象跟我们的吃法不一样。
M:别着急。你看服务员给我们送面包来了。The first thing is that your bread goes on your bread and butter plate.
C:面包放在面包和黄油的盘上。Which one is my bread and butter plate?
M:It&aposs the one on your lt above the forks。
C:噢,就是这个。
M:Just remember: Bread and butter on the lt; water or coffee on the right and meat goes in the middle. 你就记住德国的名牌汽车BMW就行了。
C:What has BMW to do with eating bread?
M:B代表bread, 在左边, M代表meat, 在中间,W代表water,在右边。
C:BMW!
C:Mary,你还没有告诉我究竟该怎么吃面包呐。我们中国人都是一口一口咬的,可是美国人好象是用手掰的。
M:Yes, I noticed that too. 我给你示范一下。Tear off a small piece, butter it if you like and eat it. Then tear off another piece and continue until you are satisfied or have eaten the whole thing。
C:That&aposs the way I saw Americans eat their bread last night. 现在你证实了,我以后就没问题了。
M:So everything is clear? 没问题了吧?
C:等等,我还有一个问题。昨晚的面包很松,面包渣很多。我是不是应该把面包盘放到我面前。这样面包渣就不会撒在桌上。
M:No, the bread plate remains in its place. Just break the bread and butter it over the plate and let the crumbs fall where they may.
C:噢,面包盘是不能搬动的,一直放在左上方。然后掰面包,涂黄油都在盘上面。So the bread crumbs would fall into the bread plate。
M:That&aposs right. Now, let me sum up the main points: bread goes on your bread and butter plate which is on your lt above the forks; to eat bread, don&apost bite, but tear off a small piece, butter it if you like and eat it and continue until you are satisfied or have eaten the whole thing.
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。