悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 日本网友买扇贝小吃喜获珍珠.
据日本流行文化网站RocketNews24报道,一位顾客从全家便利店(FamilyMart)买了一包炸扇贝小吃,谁知里面竟然有一颗珍珠,真正是物超所值。详细请看下面的双语新闻:
Twitter user Romy_canecry was enjoying his snack when he bit into something hard. What he thought was a foreign object turned out to be a white pearl.
推特用户Romy_canecry 在吃这款扇贝小吃时咬到了硬物,他原以为是异物,结果是一颗白色珍珠。
He wrote in Japanese: "I thought, 'Oh man there's something weird in here, but it turned out to be a pearl. Thank you, FamilyMart!"
他用日语写道:“我想,天哪,小吃里有奇怪的异物,结果竟是一颗珍珠。谢谢你,全家便利店!”
Apparently, the packaging does include a warning about finding pearls in the scallop snack, highlighted in blue ink no less.
如下图所示,这款扇贝小吃在外包装上已用蓝色字体提醒顾客在食用时注意,里面可能有珍珠。
The text explains that on rare occasions, pearls may develop in the shellfish, producing a small white orb, and cautions customers to be carul when consuming the product.
提示上说,在少数情况下,珍珠会在贝类生物中生长,生成小型白色球状物,提醒顾客在食用时小心一些。
According to RocketNews24, more than a few others expressed hope that they too, could find a gem the next time they chomp down on the seafood snack, losing a tooth or two notwithstanding.
RocketNews24称,很多人表示希望自己能是下一个在这款海鲜零食里吃到珍珠的幸运儿,即使可能要掉一两颗牙。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。