悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
做一个母亲是我人生中最大的成就,给了我一段意想不到的旅程,而且持续带给我惊喜、教育我、有时也会让我迷惑。和孩子们的感情联系带给我无限的喜悦,同时也有难以避免的操心和担忧。详细请看下面的双语信息:
They are a wonder to me every day. From a teenage son through to a toddler daughter, eachmoment of every day is filled with different energies, activities, feelings and a lot of comedy.From playing sport to lounging on the sofa, each of my children fill every second with laughter,music and discussion. They are kind hearted and well-mannered and have incredibly enquiringminds, and I feel incredibly blessed to be surrounded by these phenomenal human beings.
每一天,他们对我来说都是一个奇迹。从青少年的儿子到蹒跚学步的女儿,每一天的每一个瞬间都充满了不同的能量、活动、感受以及大量的喜剧。无论在哪里,我的每一个孩子的生活都充满了笑声,音乐和讨论。他们心地善良,举止得体,求知欲强。我很庆幸有这样一个家庭。
Being in a position where they live such a privileged life, it is important that our childrenunderstand humility, that they appreciate how their parents have worked very hard to createthis life for the family and that they, too, have a responsibility to work hard, be respectful andnever, ever take anything for granted.
在这样一个澳际的成长环境中,我们的孩子懂得谦卑非常重要,让他们学会感恩父母为全家人创造澳际生活所付出的努力,并且让他们知道,他们同样有责任去努力奋斗、尊重他人,并且永远不要觉得一切理所当然。
My mother and father always encouraged me and my siblings, to have ambitions, and I hopethat I can do the same with my children. I hope that I, together with their father, inspire themto dream big and be the best version of themselves that they can be.
我的父母经常鼓励我和我的兄弟姐妹要有抱负,我也希望我可以这样教导孩子。我希望我和他爸可以鼓励他们勇敢做梦,并做到他们的最好。
Like so many working mothers all over the world, I feel the constant struggle to be the bestmother I can, whilst setting a good example to my children to work hard. I travel for work whenit's necessary, and I miss them all the time when I am away. But they hide notes in mysuitcase, which I love to find when unpacking, and I always bring photographs of all the familyand put them by my bed so they are the first thing I see when I wake up and the last thing Isee when I go to sleep. I love to hear their voices on the phone and seeing their faces—thankgoodness for FaceTime. That sense of feeling connected makes being apart that little bit easier.
跟世界各地的许多职业母亲一样,我感受到了要成为一个最棒的母亲所面临的持续挑战,同时,我要努力工作为我的孩子树立一个好的榜样。有时候我不得不出差,当我不在他们身边的时候,我一直在想念他们。但是他们会在我的行李里藏小纸条,我喜欢在开箱的时候去寻找,我一直喜欢出差时带着全家人的照片,把照片放在床头,这样我醒来的第一眼和我睡前的最后一眼看到的都会是我的家人。我喜欢听到他们的声音看到他们的面孔,幸亏有FaceTime。那种联结的感觉让分离的痛苦少一些。
I have always been a great believer that women should support women, and my admirationgoes out to mothers everywhere, as they constantly put their own needs behind those of theirchildren, embracing daily uncertainties and entering the new uncharted territories that each daybrings, to be, in return, rewarded with joy and unending love.
一直以来,我都坚信女性之间应该相互扶持,我很钦佩世界各地的母亲们,因为他们总是把自己的需求置于孩子的需求之后,每天都会遇到各种意想不到的事情,进入到各种未知的领域,同时,他们也收获了快乐和无尽的爱。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。