悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 长期穿高跟鞋的影响.
As powerful as women may feel wearing a pair of stylish stilettos, new research has found that heels can have detrimental consequences, potentially causing imbalance in the feet.
强大的女性可能会穿着一双时尚的高跟鞋,一项新的研究发现,高跟鞋能带来不利的后果,可能导致脚不平衡。
A new study focused on females who wear high heels regularly for work and found that while the muscles around the ankle are initially strengthened by the footwear, eventually they were at more risk of sprain due to becoming too dominant.
一项新的研究集中在女性经常穿高跟鞋上班,发现虽然脚踝周围的肌肉开始加强,最终她们由于穿高跟鞋影响力过大有更多的扭伤风险。
Dr Yong-Seok Jee, from Hanseo University in South Korea, documented findings from 40 professional women who wear extremely high heels around three times a week. The ankle muscles became dominant after wearing the shoes for one to three years.
在韩国韩瑞大学的Yong-Seok Jee博士, 从40名穿高跟鞋每周3次左右的职业女性记录调查结果。穿鞋后一至三年踝关节肌肉成为主导地位。
"As high heels are in fashion and sometimes required for certain professions, many women may be unaware of the extent to which [the shoes] may be weakening their dynamic balance," Dr Jee said.
”高跟鞋在时尚界,有时需要对某些职业,许多妇女可能没有意识到的程度(鞋)可能会削弱她们的动态平衡,“Jee博士说。
"Eventually, major accidents such as falls and serious ankle sprains can result without proper maintenance and conditioning."
“最终, 没有适当的维护和调节会发生重大事故和严重的脚踝扭伤。”
Wearing high heels regularly can also lead to unhealthy walking patterns and back pain, all of which could persist long-term.
”经常穿高跟鞋也会导致不健康的行走模式和背部疼痛,所有这些可能会长期持续下去。
Dr Jee believes the time has come for ladies to take "preventative measures" bore these problems occur. Firstly, high heels should be worn less and when women do opt to put them on, they should choose a pair with plenty of support in the form of strong straps or a chunky heel.
Jee博士相信是时候女士们要采取“预防措施”防止这些问题发生。首先,高跟鞋应该穿少,当女性选择穿上,她们应该选择一双足够支持强大的肩带或粗跟的鞋。
He also recommends women partake in ankle-strengthening exercises, such as walking on the heel of the foot, with the ball raised.
他还建议女性参与加强踝关节练习,如穿高跟鞋走,在脚后跟带一个球。
There's also toe tapping; sitting with bare feet on the ground and lifting the front of your foot while the heel remains in place.
还有敲脚趾,光着脚坐在地上,举起你的脚的前面而跟着地。
"It is clinically important for wearers of heels to regularly perform [these] exercises," Dr Jee added.
“对于穿高跟鞋定期执行这些演习在临床上是重要的,“Jee博士补充说。
So take note when browsing your shoe collection - do you really need to wear those six-inch heels? Save your best stilettos for when the occasion calls.
所以注意当你去浏览你收集的鞋时——你真的需要穿这些六英寸的高跟鞋吗?保存最好的高跟鞋在必要的时候用。
The findings were published in the International Journal of Clinical Practice.
这项研究结果发表在《国际临床实践杂志》上。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。