悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 中国传统文化:中国人的姓名.
百家姓是中国人的姓名的大合集,那么中国人的姓名到底是怎样出现和演变的呢?
A modern Chinese usually has a surname (“family name”)or xing and a given name (“firstname” or “Christian name”),or ming(or mingzi),always in that order.
现代中国人的姓名通常由姓(家庭姓氏)和名(个人所起的名字)组成,并 且姓在前,名在后。
Thus Deng Xiaoping is Mr. Deng with the personal name Xiaoping the same way John Jones isMr. Jones with the personal name John.
因此,邓小平被称为邓先生,个人的名字为小平。 正如约翰?琼斯被称为琼斯先生,个人的名字为约翰。
In ancient China, however,naming was very complicated and one person usually had severalnames, and naming involved xing, shi, ming, and zi.
在中国古代,起名非常复杂。 一个人可以有好几个名字,包括姓、氏、名、字。
Each of these four words meant a different thing.
每一个都表达不同的意思。
Xing and shi together formed today's surname, and ming and zi today’s given name.
姓和氏演变为现在的姓,名和字则演变为现在的名。
Today, people use xingshi to rer to a person’s surname,mingzi to rer to one's given name.
所以现在人们通常用姓氏来指一个人的姓,用名字来指一个人所起的名。
Study of ancient Chinese documents shows that xing originally rerred to the names ofdifferent matriarchal tribes.
据对中国古代文献的研究表明“姓”最初被用来指不同的女氏族长部落。
It also had something to do with the place where people lived.
和人们的居住地也有某些关系。
Researches show that xing came into being during the matrilin-eal society period, i. e. , aroundfour to five thousand years ago.
研究表明,“姓”出现于母系社会时期,大约四千至五千年之前。
Nearly always the family name (surname) is one-syllable long.The only common modernsurnames that are two-syllables long are ouyang and sima.
几乎所有家庭的姓都是一个音节,常见的两个音节的姓有欧阳、司马等。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。