悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> 关于爱情你不知道的10个趣事.
人们在接吻的时候更喜欢把头歪向右边而非左边、最古老的情歌诞生于4000多年前......这些关于爱情的有趣事实你知道吗?一起来看看这些你不知道的关于爱情的趣事吧!
1. People are more likely to tilt their heads to the right when kissing instead of the lt (65 percent of people go to the right!).
人们在接吻的时候更喜欢把头歪向右边而非左边(65%的人都歪向右边!)
2. The oldest known love song was written 4,000 years ago and comes from an area between the Tigris and Euphrates Rivers.
最古老的情歌诞生于4000多年前,在底格里斯河与幼发拉底河之间的两河流域。(记得周董的《爱在西元前》吗……)
3.One in five long-term love relationships began with one or both partners being involved with others.
在关系持久的恋人中,五分之一的人一方或双方在进入这段恋情之初是作为第三者。
4. Falling in love can induce a calming fect on the body and mind and raises levels of nerve growth factor for about a year, which helps to restore the nervous system and improves the lover's memory.
当你坠入爱河时,你的身体和精神都会产生一种镇定作用,神经生长因子值也会上升,从而你的神经系统将得以改善,记忆力也会增强。
5. Love can also exert the same stress on your body as deep fear. You see the same physiological responses—pupil dilation, sweaty palms, and increased heart rate.
爱情会让你体验到一种与深度恐惧一样的压迫感。你会产生与恐惧一样的生理学反应——瞳孔放大、手掌出汗、心跳加速。
6. Philadelphia International Airport finished as the No. 1 best airport for making a love connection, according to a recent survey.根据最新调查显示,费城国际机场是勾搭到另一半的头号宝地。
7. Men who kiss their wives in the morning live five years longer than those who don't.早晨会吻自己妻子的男人比不这样做的男人寿命要长五年。
8.The tradition of the diamond engagement ring comes from Archduke Maximillian of Austria who, in the 15th century, gave a diamond ring to his fiancée, Mary of Burgundy.
订婚送钻石戒指的仪式传统发起自奥地利大公马克西米利安。早在15世纪,他将一枚钻石戒指奉送给了自己的未婚妻,勃艮第玛丽。这是世界上第一枚订婚戒指。
9.People who are newly in love produce decreased levels of the hormone serotonin —as low as levels seen in people with obsessive-compulsive disorder. Perhaps that's why it's so easy to feel obsessed when you're smitten.
刚刚坠入爱河的时候,人的荷尔蒙血清素值会降低,低到近乎强迫症患者的血清素值。大概这就是为什么人们在一见钟情之际都感到特别沉迷其中。
10. According to mathematical theory, we should date a dozen people bore choosing a long-term partner; that provides the best chance that you'll make a love match.
根据数学原理,我们在找到一位关系固定的伴侣之前,可能会遇到大约十几个暧昧对象。你可以根据这一原理确定你将何时遇到真正的另一半。
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。