悉尼大学商学国贸双硕士毕业,现居澳洲,在澳学习生活15+年,从事教育咨询工作超过10年,澳洲政府注册教育顾问,上千成功升学转学签证案例,定期受邀亲自走访澳洲各类学校
您所在的位置: 首页> 新闻列表> “一败涂地”怎么说?.
"Pwned" means "to be utterly deated by an opponent" or "to be deated by a superior power".
“Pwned”(一败涂地)是“被对手彻底打败”或“被一股超强力量击败”的意思。
This informal term is used more often in video gaming, and supposedly resulted from a common mistyping of own with this sense, as a result of the proximity of p and o on a computer keyboard. Along with pwned comes pwnage, being "the action or fact of utterly deating an opponent or rival"
这个词属于非正式用语,常用于电子游戏中,据说这个词来源于常见的“own”误输,因为电脑键盘上p和o离得很近。和“pwned”一起的还有“pwnage”,意思是“把对手打得永无翻身之日的行为或事实”。
It can be pronounced as "owned" or as "poned", with both pronunciations being correct. In some cases, you will even hear it pronounced as "pawned".
这个词可以读成"owned" 或"poned",两种读法都对,有时你甚至会听到有人将其念做"pawned"。
《生活大爆炸》第三季第五集里,小印度拉杰和谢耳朵、霍华德就曾在游戏中用过这个词:
谢:My enchanted troll bludgeons your screaming harpy with a cursed mace. game.
魔法巨兽用诅咒权杖重击你的惊叫鹰女。游戏结束。
霍:Sorry, boys. Say hi to your mother when she picks you up.
抱歉,小子们。替我向来接你们的妈咪问声好。
拉:Or I could just tell her later tonight! We pwned them, dude! Up top!
还是干脆我来告诉她让她晚点来!我们揍得他们屁滚尿流,狂顶你!伙计!
除了玩游戏会用这个词,人们也会在日常生活对话中使用这个词,例如:
Oh, man. I got totally pwned by the aerobics instructor in class today. That was so difficult!
天哪,在今天的课上,我彻底被健美操教练打败了,那简直太难了!
Amy GUO 经验: 16年 案例:4272 擅长:美国,澳洲,亚洲,欧洲
本网站(www.aoji.cn,刊载的所有内容,访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。
本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。